Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
Emigrants are treated as merchandise, and the freedom to move or to transfer between countries is criminalized. К эмигрантам относятся как к товару, а свобода передвижения между странами становится уголовно наказуемым действием.
The process of a culture of peace is based on freedom, justice, democracy, tolerance and respect for diversity and dialogue. В основе процесса создания культура мира - свобода, справедливость, демократия, терпимость, уважение разнообразия и диалог.
The European Convention acknowledges freedom of scientific research and testing for health-related research. В Европейской конвенции признается свобода научных исследований и опытов, проводимых в интересах исследований, связанных со здоровьем.
Real freedom is within reach if we, through the United Nations, join our forces to promote peace, security and justice - not only freedom from want and freedom from fear, but eventually freedom to live in dignity for both women and men across the globe. Настоящая свобода возможна, если мы с помощью Организации Объединенных Наций объединим усилия для содействия миру, безопасности и справедливости: тогда мы добьемся не только свободы от нужды и страха, но свободы жить в достойных условиях для всего населения планеты.
To me, such larger freedom means the freedom of every nation to belong to the United Nations, the freedom from oppression of one nation by another, and freedom for every nation to contribute to the global partnership for development. Для меня такая большая свобода означает свободу каждого государства принадлежать Организации Объединенных Наций, свободу одного государства от угнетения другого, свободу для каждого государства способствовать глобальному партнерству в целях развития.
There is full freedom of association, provided its ends are legal and that it is not of a paramilitary nature. Гарантируется полная свобода ассоциаций при условии, что их цели носят законный характер и что они не имеют полувоенного характера.
Full freedom of movement and security for minority communities was a prerequisite. Обязательным условием является полная свобода передвижения и обеспечение безопасности миноритарных общин.
He suggested that press freedom was not synonymous with impunity and that journalists who committed offences were not above the law. Оратор полагает, что свобода печати не является синонимом безнаказанности и что действие закона распространяется и на журналистов, если они совершают преступления.
Full freedom to express opinions and beliefs is an absolute prerequisite in that regard. Полная свобода высказывать свои мнения и убеждения является важной предпосылкой этого.
The Constitution provided for the sovereignty of the law and the independence of the judiciary, and regarded freedom as a sacred right. В Конституции предусматривается суверенность права и независимость судебной власти, а свобода рассматривается как священное право.
Inside Kosovo, freedom of movement for minority communities remained unsatisfactory. Свобода передвижения представителей меньшинств на территории Косово по-прежнему ограничивается.
Despite the Mission's protests, Eritrean authorities at all levels maintain that UNMEE operations do not require freedom of movement outside the Zone. Несмотря на протесты Миссии, эритрейские власти на всех уровнях продолжают утверждать, что МООНЭЭ для проведения ее операций не требуется свобода передвижения за пределами зоны.
Security and freedom of movement for Kosovo's minority communities remain a serious concern. Безопасность и свобода передвижения общин косовских меньшинств по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность.
Some ombudsmen dealt specifically with issues such as human rights and freedom of information. Некоторые омбудсмены занимаются такими конкретными вопросами, как права человека и свобода информации.
Otherwise, new-found freedom can very quickly give rise to further instability. В противном случае вновь обретенная свобода может с легкостью породить новую нестабильность.
The Treaty provides for freedom of scientific investigation and promotes international cooperation in scientific research. В этих целях в Договоре предусматривается свобода научных исследований и поощряется международное сотрудничество в данной области.
Refugees are guaranteed freedom of movement in Yemen. Беженцам гарантируется свобода передвижения в Йемене.
Among the fundamental human rights and freedoms that individuals enjoy from birth, freedom of thought and expression is guaranteed to all. В рамках основных прав и свобод человека, принадлежащих ему от рождения, каждому гарантируется свобода мысли и слова.
The Constitution guarantees everyone freedom of conscience. Конституцией Республики Казахстан каждому гражданину гарантируется свобода совести.
During that period they enjoyed freedom of movement; there were no refugee camps in South Africa. Во время этого периода им гарантирована свобода передвижения; в Южной Африке нет специальных лагерей для беженцев.
While security and freedom of movement had improved, perceptions to the contrary remained prevalent. И хотя безопасность и свобода передвижения улучшились, в обществе все еще преобладает ощущение обратного.
Since the early days of space exploration two basic principles have governed the use of space: right of access and freedom of navigation. С первых дней космических исследований использование космоса регулируется двумя основными принципами: право доступа и свобода навигации.
The political community did not fragment and constitutionally guaranteed freedom of religious belief was sustained by the deeply ingrained value of secularism in civil society. Политическое сообщество не является фрагментарным, а конституционно гарантированная свобода вероисповедания поддерживается прочно укоренившимися ценностями секуляризации в гражданском обществе.
The European Union held that freedom of the press was of pivotal importance to all societies and a crucial element in building democracy. Европейский союз считает, что свобода печати имеет кардинальное значение для всех обществ и является исключительно важным элементом в построении демократии.
According to article 12 of the Constitution of the Republic of Macedonia freedom of man is inviolable. В соответствии со статьей 12 Конституции Республики Македонии личная свобода неприкосновенна.