Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
The freedom of choice of a profession and type of work paves the way for the participation of women in various areas of activity. Свобода выбора профессии и рода работы предопределила участие женщин в различных сферах жизнедеятельности страны.
Security for ethnic minorities and their freedom of movement have not yet been effectively ensured. Не были результативно обеспечены безопасность этнических меньшинств и их свобода передвижения.
With the introduction of political pluralism, freedom of the press is a necessary ingredient of democracy. В условиях введения политического плюрализма необходимой составляющей демократии выступает свобода печати.
The alien's freedom of movement may be restricted only in the interests of State security or public order in the cases specified by law. Свобода передвижения иностранца может ограничиваться лишь в интересах государственной безопасности или общественного порядка в случаях, указанных Законом.
The freedom of research therefore represents a basic individual right guaranteed by unwritten constitutional law. В этой связи свобода исследований представляет собой основное индивидуальное право, гарантируемое неписаным конституционным законом.
As described in Norway's third periodic report, artistic freedom is protected under Article 100 of the Constitution. Как указано в третьем периодическом докладе Норвегии, свобода творческой деятельности охраняется статьей 100 Конституции.
Terrorism, human rights, freedom of the press and indigenous issues are addressed. Рассматриваются такие специальные вопросы, как терроризм, права человека, свобода печати и проблемы коренного населения.
In today's world, justice is mixed with injustice, freedom with oppression and principles with double standards. В сегодняшнем мире одинаково успешно сожительствуют справедливость с несправедливостью, свобода с угнетением и принципы с беспринципностью.
It is here that are forged freedom and human rights, solidarity and universal justice - in a word, the destiny of humankind. Именно здесь выковываются свобода и права человека, солидарность и всеобщая справедливость, одним словом - достоинство человечества.
If there is no food to eat, the freedom to live in dignity is a distant aspiration. Если нечего есть, то свобода жить в достойных человека условиях представляется весьма отдаленной мечтой.
And they should build societies in which equality, justice and freedom reign. Они должны строить общества, в которых восторжествуют равенство, справедливость и свобода.
CMC Decision 19/11 on freedom of transit; решение 19/11 Совета Общего рынка «Свобода транзита»;
Political asylum was granted to foreigners whose lives and freedom were threatened. Политическое убежище предоставляется иностранцам, жизнь и свобода которых находятся под угрозой.
Article 50 of the Constitution of the Republic of Azerbaijan reads that freedom of mass media is guaranteed. Статья 50 Конституции Азербайджанской Республики гласит, что свобода средств массовой информации гарантируется.
This freedom is in a certain way stipulated by the provisions of Family Law. В определенном смысле эта свобода регулируется положениями Закона о семье.
There is freedom to choose whether to marry or not to. Существует свобода выбора относительно вступления или невступления в брак.
The government propagates core values such as freedom, equality and solidarity. Правительство пропагандирует такие основные ценности, как свобода, равенство и солидарность.
Dignity, equity, freedom and security are essential values that must be advanced in the decent work agenda. Достоинство, равенство, свобода и безопасность - вот те основные ценности, которые должны утверждаться в рамках деятельности по обеспечению достойного труда.
While varied in nature and intensity, the unifying themes of the actions were jobs, freedom and social justice. Хотя они весьма разнообразны по характеру и активности, объединяющей темой их действий выступают рабочие места, свобода и социальная справедливость.
The right to privacy, freedom from unlawful search and seizure and inviolability of correspondence have been provided under article 26. Право на неприкосновенность частной жизни, свобода от незаконного обыска и конфискации имущества и тайна переписки предусмотрены в статье 26.
Our motto is "freedom, justice, sincerity and happiness". Наш лозунг - «Свобода, справедливость, искренность и счастье».
Peace, freedom, development and equality are the three major goals that societies should endeavour to achieve in the future. Мир, свобода, развитие и равенство являются тремя основными целями, которые общества должны стремиться достичь в будущем.
They stipulate that the customs and habits of scattered ethnic minorities must be respected and their freedom of religious belief guaranteed. Они устанавливают, что к обычаям и традициям рассредоточенных этнических меньшинств необходимо относиться с уважением, а их свобода религиозных убеждений должна быть гарантирована.
The freedom to form and join unions is protected in all its aspects. Свобода ассоциации пользуется защитой во всех ее аспектах.
The curriculum includes key values for democratic citizenship such as tolerance, authority, equality, freedom and brotherhood. Учебная программа предусматривает ознакомление студентов с такими ключевыми ценностями демократического общежития, как терпимость, авторитетность, равноправие, свобода и братство.