Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
The Constitution affirms freedom to exercise religious worship in article 32. В статье 32 Конституции провозглашена свобода вероисповедания.
It encouraged Mauritius in its work to ensure gender equality and mentioned that the Constitution guarantees total freedom of worship and religion. Она призвала Маврикий продолжать работу по обеспечению гендерного равенства и указала, что в Конституции гарантируется полная свобода вероисповедания и религии.
Each religious group is given the freedom to manage its own religious affairs, institutions and property for religious or charitable purposes. Каждой религиозной группе предоставлена свобода заниматься управлением своими религиозными делами, учреждениями и имуществом в религиозных или благотворительных целях.
It is established that the life, physical and moral integrity and freedom are inviolable. В ней устанавливается, что жизнь физическая и моральная неприкосновенность и свобода ненарушимы.
Under the Constitution and domestic legislation every person in Azerbaijan is guaranteed freedom and security. Конституцией и национальным законодательством каждому лицу на территории Азербайджана гарантируется свобода и безопасность.
Article 40 of the Constitution states Citizens' freedom to travel, far and near, and legal settlement is protected. Статья 40 Конституции гласит: Свобода граждан на передвижение на малые и большие расстояния и законное проживание защищены.
Real freedom is the ability to choose. Настоящая свобода заключается в возможности выбора.
Your freedom is a gift he's given you... accept it. Твоя свобода - это подарок тебе от него... прими его.
And he can just have the freedom of using stuff that he finds familiar in his environment. И у него есть свобода пользоваться вещами, которые он находит привычными.
You have freedom, sunshine, air you can breathe - У Вас есть свобода, солнце, воздух, чтобы дышать...
And that, my friend, is the only true freedom these days. А в наши дни, друг мой, это и есть настоящая свобода.
I cycle everywhere now - fitness and freedom in the one light-alloy machine. Я теперь постоянно на велосипеде - фитнес и свобода в одной легкой машинке.
The ultimate in individual freedom, consistent with law and order, or down to the ant heap of totalitarianism. Безусловная индивидуальная свобода соответствующая закону и порядку, или дно тоталитарного муравейника.
You've shown me what true freedom means. Ты показал мне, что такое настоящая свобода.
I will tell them that freedom is alive in Poland. Я скажу им, что свобода жива в Польше.
And freedom, well, I think that's just a little bit better. А свобода, ну, я думаю, это немного лучше.
If you value your freedom, you'll do as I say. Если вам дорога свобода, делайте как я говорю.
Her freedom is dangerous to us both. Ее свобода опасна для нас обоих.
Because real freedom always leads to solitude. Потому что настоящая свобода - всегда одиночество.
Indeed, other civil and political rights, such as equality before the law, right to a fair trial, freedom from arbitrary detention, freedom from torture, freedom of movement, and freedom of assembly and association may be at stake. Действительно, на карту могут быть поставлены и другие гражданские и политические права, такие как равенство перед законом, право на справедливое судебное разбирательство, свобода от произвольного заключения под стражу, свобода от применения пыток, свобода передвижения и свобода собраний и ассоциации.
Uhuru is "freedom" in Swahili. В переводе с суахили, "Угур" означает "Свобода".
My freedom is worth more than anything that diamond could buy. Моя свобода стоит дороже всего того, что может дать нам бриллиант.
Except your freedom still eludes you. Вот только свобода пока ускользает от тебя.
But it came into my head that I have been blessed with freedom twice over. Но я вдруг поняла, что мне была дарована свобода дважды.
My freedom is based on the deep respect that I have for you. Моя свобода основывается на глубоком уважении, которое у меня есть.