Ended in freedom, has come to master clicked his whip and they again belong to him. |
Кончилась свобода, пришел их хозяин, защелкал бичом и они опять принадлежат ему. |
Use of freedom is a constant threat to the traditional powers... and the constituted authorities. |
Свобода становится угрозой для традиционных институтов... и органов власти. |
You're just way too into your freedom. |
Твоя свобода - в твоих руках. |
Is he here? - When freedom triumphed over tyranny. |
Он здесь? когда свобода победила тиранию. |
I almost fainted to realize that my freedom was so near. |
От мысли, что моя свобода была так близко, в голове все кружилось. |
Your grand prize, chosen especially for you is an unlimited supply of freedom. |
Твой главный приз, выбранный специально для тебя это безграничная свобода. |
So this kind of freedom is a targeted and precise window. |
Эта свобода целенаправленна, это своего рода окно. |
Something you find is, freedom is weird. |
В Китае «свобода» - это что-то странное. |
But each of the patients should have their own freedom. |
Но у каждого пациента должна быть своя собственная свобода. |
From here on, there is only death or freedom. |
Потом - лишь смерть или свобода. |
So sad that for you freedom seems to mean evil. |
Печально, что для вас свобода означает зло. |
When there's freedom, there'll be no state. |
Когда настанет свобода, исчезнет государство. |
Guys, with freedom comes responsibility... |
Парни, свобода требует ответственности... настрой "В"! |
I know you want your freedom, but as you've started cooking again... |
Вам дорога свобода, но раз вы снова занялись готовкой... |
And the handbook lists "freedom from persecution" as the school's primary commitment. |
А в своде указана "свобода от преследования", как главное обязательство колледжа. |
Potential freedom is what they want. |
В сущности, их интересует потенциальная свобода. |
We need time to grieve our loss, and you need freedom to enjoy the birth of your child. |
Нам нужно время пережить нашу потерю, а вам нужна свобода чтобы прочувствовать радость от рождения вашего ребенка. |
But that's because you have the freedom to choose to work here. |
Но это потому, что у тебя есть свобода выбора - работать здесь или нет. |
In due time, freedom can be yours. |
В свое время, свобода может быть вашей. |
Kazama's name has become synonymous with hope, strength and freedom. |
Имя Казума стала синонимом слов "сила" и "свобода". |
You don't get my freedom into the bargain. |
Моя свобода в сделку не входила. |
Your freedom, your life is contingent on following my orders. |
Твоя свобода, жизнь напрямую зависит от выполнения моих приказов. |
Well, that's what freedom looks like. |
Ну... Именно так выглядит свобода. |
But then I realized, the only luxury I truly care about is freedom. |
Но потом я понял, что единственная роскошь, о которой я по-настоящему беспокоюсь это свобода. |
You know, freedom to write, to spend time with Alexis. |
Ты знаешь, свобода писать, проводить время с Алексис. |