| Ended in freedom, has come to master clicked his whip and they again belong to him. | Кончилась свобода, пришел их хозяин, защелкал бичом и они опять принадлежат ему. |
| Use of freedom is a constant threat to the traditional powers... and the constituted authorities. | Свобода становится угрозой для традиционных институтов... и органов власти. |
| You're just way too into your freedom. | Твоя свобода - в твоих руках. |
| Is he here? - When freedom triumphed over tyranny. | Он здесь? когда свобода победила тиранию. |
| I almost fainted to realize that my freedom was so near. | От мысли, что моя свобода была так близко, в голове все кружилось. |
| Your grand prize, chosen especially for you is an unlimited supply of freedom. | Твой главный приз, выбранный специально для тебя это безграничная свобода. |
| So this kind of freedom is a targeted and precise window. | Эта свобода целенаправленна, это своего рода окно. |
| Something you find is, freedom is weird. | В Китае «свобода» - это что-то странное. |
| But each of the patients should have their own freedom. | Но у каждого пациента должна быть своя собственная свобода. |
| From here on, there is only death or freedom. | Потом - лишь смерть или свобода. |
| So sad that for you freedom seems to mean evil. | Печально, что для вас свобода означает зло. |
| When there's freedom, there'll be no state. | Когда настанет свобода, исчезнет государство. |
| Guys, with freedom comes responsibility... | Парни, свобода требует ответственности... настрой "В"! |
| I know you want your freedom, but as you've started cooking again... | Вам дорога свобода, но раз вы снова занялись готовкой... |
| And the handbook lists "freedom from persecution" as the school's primary commitment. | А в своде указана "свобода от преследования", как главное обязательство колледжа. |
| Potential freedom is what they want. | В сущности, их интересует потенциальная свобода. |
| We need time to grieve our loss, and you need freedom to enjoy the birth of your child. | Нам нужно время пережить нашу потерю, а вам нужна свобода чтобы прочувствовать радость от рождения вашего ребенка. |
| But that's because you have the freedom to choose to work here. | Но это потому, что у тебя есть свобода выбора - работать здесь или нет. |
| In due time, freedom can be yours. | В свое время, свобода может быть вашей. |
| Kazama's name has become synonymous with hope, strength and freedom. | Имя Казума стала синонимом слов "сила" и "свобода". |
| You don't get my freedom into the bargain. | Моя свобода в сделку не входила. |
| Your freedom, your life is contingent on following my orders. | Твоя свобода, жизнь напрямую зависит от выполнения моих приказов. |
| Well, that's what freedom looks like. | Ну... Именно так выглядит свобода. |
| But then I realized, the only luxury I truly care about is freedom. | Но потом я понял, что единственная роскошь, о которой я по-настоящему беспокоюсь это свобода. |
| You know, freedom to write, to spend time with Alexis. | Ты знаешь, свобода писать, проводить время с Алексис. |