Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Свобода

Примеры в контексте "Freedom - Свобода"

Примеры: Freedom - Свобода
Those who have not yet handed in their assignment on Freedom and the find their own freedom curtailed. Те, кто не сдал ещё работы по теме "Свобода и государство", могут лишиться собственной свободы.
Freedom and no clothes is a lot better than no freedom with clothes. Свобода без одежды лучше, чем несвобода с одеждой.
Freedom to experiment means freedom to experiment with anything. Свобода экспериментировать означает свободу экспериментировать с чем угодно.
Freedom of worship and freedom to practise one's religion; свобода отправления культа и право на свободное пользование ею;
Freedom and the exercise of freedom should assume forms that include a feeling of belonging to a family and a society. Свобода и пользование ею должны предполагать в том числе чувство принадлежности к семье и обществу.
Freedom - the right to freedom: that is the foundation of the Declaration that we proudly commemorate and reaffirm today. Свобода, право на свободу - вот, что лежит в основе Декларации, которую мы с гордостью вспоминаем и подтверждаем сегодня.
Freedom of belief and expression are sacred rights and Bahrain is known for support of pluralism and freedom of belief. Свобода вероисповедания и выражения мнений являются священными правами, и, как известно, Бахрейн поддерживает принципы плюрализма и свободы религии.
Freedom of thought and expression of thought and the freedom to found media are guaranteed by Article 38 of the Constitution of the Republic of Croatia. Свобода мысли и ее выражения и право на свободное учреждение средств массовой информации гарантированы статьей 38 Конституции Республики Хорватия.
On the one hand, it is a truism that neither the freedom of an individual, nor that of a group, can be completely unlimited, since making use of one's own freedom might negatively affect the rights of other people or important public interests. С одной стороны, общеизвестно, что свобода отдельного лица или группы лиц не может быть полностью безграничной, поскольку реализация права одного человека на свободу может ущемлять права других людей или негативно сказываться на важных общественных интересах.
Freedom isn't free, not even the freedom to bear arms. Свобода - не свобода, если нельзя иметь оружие.
Article 19 of the Constitution stipulates that "freedom of worship, public practice, and freedom to manifest religious opinions are guaranteed, except for the punishment of offences committed in connection with the use of these freedoms". Статья 19 Конституции гласит, что «свобода культов, их публичного отправления, так же, как и свобода выражения своих религиозных взглядов, гарантированы, с сохранением ответственности за правонарушения, совершенные при пользовании этими свободами».
An essential element of human rights and freedoms that is provided particular protection in Montenegro is the freedom of thought and expression, the right to information and freedom of the media. Важнейшими составляющими элементами прав и свобод человека, пользующимися в Черногории особой защитой, являются свобода мысли и выражения мнений, право на информацию и свобода средств массовой информации.
The freedom of the high seas, however, is generally expressed as a freedom common to States, while the boats of asylum seekers, like their passengers, will most usually be denied flag State protection. Однако свобода открытого моря в общем проявляется как свобода, обычно присущая государствам, в то время как лодкам ищущих убежища лиц, равно как и их пассажирам, скорее всего будет отказано в защите государства флага.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
With regard to the role as researcher, the commission assumes that academic freedom implies the freedom to pose questions, to decide what material and methods to use in search of answers and to publish hypotheses, results and arguments. Что касается роли исследователя, то комиссия исходила из того, что свобода научной деятельности подразумевает свободу ставить вопросы, решать, какие материалы и методы использовать в поисках ответов, и обнародовать гипотезы, результаты и аргументы.
Moreover, freedom of association and thus freedom to establish employers', professional and trade-union organizations was strengthened with the adoption in 2004 by Andorra of article 5 (Right to organize) of the revised European Social Charter. Кроме того, свобода ассоциации и соответственно право свободно создавать организации работодателей и профессиональные и профсоюзные ассоциации получили дополнительное подтверждение в результате принятия Андоррой в 2004 году статьи 5 (Право на организацию) пересмотренной Европейской социальной хартии.
The Constitutional Court underlined the vital importance of freedom of belief, not only for self-determination and personal freedom of an individual, but also for safeguarding a democratic and pluralist society. Конституционный суд подчеркнул, что свобода убеждений имеет большое значение не только для самоопределения и личной свободы каждого человека, но также и для гарантированного формирования демократического и плюралистического общества.
Respect for the autonomy and freedom of the person competes with other public policy goals, such as protection of vulnerable populations or the intrinsic inalienability of certain rights such as individual freedom, as recognized in international law. Уважение независимости и свободы отдельного лица конкурирует с другими целями общественного порядка, такими как защита уязвимых слоев населения или неотъемлемость некоторых прав, таких как признаваемая в международном праве свобода личности.
With respect to the freedom of movement, the real test of whether there is freedom of movement comes when those people go back to their schools. Что касается свободы передвижения, то реальным показателем того, есть свобода передвижения или нет, является то, в каких условиях детям приходится посещать школу.
Both she and her predecessor had maintained that individuals with no religion or belief must have equal rights, as the freedom to adopt a religion was paralleled by the freedom not to do so. И она, и ее предшественник всегда утверждали, что лица, не исповедующие какой-либо религии или веры, должны обладать равными правами, поскольку свобода исповедовать религию существует параллельно со свободой не делать этого.
The right to freedom of movement and residence and the right to leave the country: Article 18 of the Basic Law declares that Personal freedom is guaranteed in accordance with the law. Право на свободу передвижения и жилища и право на выезд из страны: в статье 18 Основного закона провозглашается, что личная свобода гарантируется законом.
They had all fought for their freedom one way or another and they knew that the freedom they had won - sometimes at great cost- could not be taken for granted. Всем им пришлось так или иначе бороться за свою свободу, поэтому они понимают, что эта свобода, достигнутая иногда дорогой ценой, не является чем-то само собой разумеющимся.
The essence of art is complete freedom of conscience and hands when an artist can draw, closing his eyes, fine lines, gradually sinking into a state of freedom, reaching depths of archaic consciousness. Сутью техники является полная свобода сознания и руки, когда художник может рисовать, закрыв глаза, тонкими линиями, постепенно погружаясь в состояние свободы, достигая глубин архаического сознания.
Do they have rights, freedom of choice, freedom from discrimination and access to the the world's most advanced knowledge? Есть ли у них гражданские права, свобода принятия решений, защита от дискриминации, доступ к передовым достижениям науки?
But freedom doesn't exist if you don't use it, and what whistleblowers do, and what people like Gayla Benefield do is they use the freedom that they have. Но свобода не существует, если вы ею не пользуетесь и что делают стукачи, и люди, как Гейла Бенфилд, они используют свободу, которая у них есть.