Wages should provide economic freedom to workers with disabilities and their families. |
Размер заработной платы должен обеспечивать экономическую независимость работников-инвалидов и их семей. |
And you will once again be fighting for our freedom. |
Сегодня нам предстоит вновь сражаться за независимость. |
They enjoy some measure of protection and considerable freedom of action. |
Они пользуются определенной защитой и имеют большую независимость при осуществлении своей деятельности. |
That is, countries with the same monetary system have freedom in fiscal policies in taxation and expenditure. |
Таким образом, страны, объединённые единой кредитно-денежной политикой сохраняют независимость налогообложения и госрасходов в рамках налогово-бюджетной политики. |
If freedom is bein' left alone, we have it. |
Если независимость в том, чтобы иметь возможность остаться в одиночестве, то да. |
It's good news if you care about freedom. |
Это хорошо, если вы за независимость. |
Mr. Secretary, in 1947... millions were celebrating India's freedom. |
Понимаете, в 1947 году миллионы людей праздновали независимость Индии. |
We will do whatever's necessary to ensure our freedom and a lasting peace. |
Поэтому, мы сделаем всё необходимо для того, чтобы сохранить свою независимость и продлить мир на этой планете. |
It is therefore of paramount importance to safeguard the integrity of the census, and in particular to guarantee its freedom from political interference. |
Поэтому крайне важно обеспечить объективность данных переписей населения и, в частности, гарантировать их независимость от политического вмешательства. |
No one should tell us that there is a quota for liberty and freedom. |
Никто не имеет права указывать нам на наличие квоты на свободу и независимость. |
To what extent might their freedom to make judgements be affected? |
До какой степени может быть затронута их независимость в принятии решений? |
You maintain freedom from their world? |
Вы сохраняете независимость от их мира? |
Many of them have died for freedom and independence. |
Многие из них отдали жизни за свободу и независимость нашей Родины. |
Only in 1990 did we regain our independence and freedom and restore democracy. |
Только в 1990 году мы вернули себе свои независимость и свободу и восстановили у себя демократию. |
The freedom from conditions that threaten the ability of the oversight entity to carry out its oversight responsibilities in an unbiased manner. |
Независимость определяется как свобода от условий, ставящих под угрозу способность надзорного органа осуществлять свои надзорные функции на беспристрастной основе. |
It likewise declares independence, freedom, sovereignty, immunity, territorial integrity and self-determination to be inalienable rights of the Nation. |
Кроме того, государство провозглашает, что его неотъемлемыми правами являются независимость, свобода, суверенитет, неприкосновенность, территориальная целостность и национальное самоопределение. |
There is a strong legal framework in place that supports and protects the freedom and independence of the media. |
Создана мощная законодательная база, которая поддерживает и защищает свободу и независимость СМИ. |
The freedom to use its allocated budget and the guarantee of tenure of the Chairman and members of the NHRC ensures its functional independence. |
Беспрепятственная возможность распоряжаться выделяемым ей бюджетом и гарантия пребывания в должности председателя и членов НКПЧ обеспечивают ее функциональную независимость. |
But I need absolute detachment, complete freedom. |
Но мне нужна абсолютная независимость, полная свобода. |
I allowed you to regain your independence and freedom. |
Я позволил вам восстановить независимость и свободу. |
The right to freedom and independence is part of the destiny of peoples. |
Право на свободу и независимость - это часть судьбы народов. |
The Constitution provided for the sovereignty of the law and the independence of the judiciary, and regarded freedom as a sacred right. |
В Конституции предусматривается суверенность права и независимость судебной власти, а свобода рассматривается как священное право. |
Her wealth allowed her some measure of freedom to live as she pleased. |
Финансовая независимость дала Анне некоторую степень свободы, чтобы иметь возможность жить как ей заблагорассудится. |
Flying is... freedom and not having to rely on anyone. |
Полет - это свобода и полная независимость от всех. |
In the words of the Savage, regaining autonomy and freedom is possible, although the price to pay is steep. |
Словами Дикаря, вернуть независимость и свободу возможно, хотя и цена этого непомерно высока. |