Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
The Sudan Peoples' Liberation Army has yet to redeploy its forces from Southern Kordofan and Blue Nile. Народно-освободительная армия Судана еще не передислоцировала свои силы из Южного Кордофана и Голубого Нила.
If needed, additional forces can be mobilized from the National Guard Reserve to assist the local fire rescue team. При необходимости из резерва национальной гвардии могут быть мобилизованы дополнительные силы для оказания помощи местным пожарным командам.
States cannot rely solely on market forces to create adequate jobs for socially excluded groups or in distressed areas. Государства не могут опираться только на рыночные силы при создании соответствующих рабочих мест для социально изолированных групп населения или в находящихся в бедственном положении районах.
To acquire any large-scale offensive capability, Ethiopia would need to bring forces back much closer to the southern boundary of the Zone. Для начала крупномасштабных наступательных операций Эфиопии придется выдвинуть свои силы вперед гораздо ближе к южной границе зоны.
The Mission's continued deployment will be essential, since destabilizing forces continue to use violence to attain their objectives. Сохраняющееся развертывание Миссии будет крайне необходимо, поскольку дестабилизирующие силы по-прежнему прибегают к насилию во имя достижения своих целей.
Government forces from a nearby SAF post did not intervene to stop the attack. Правительственные силы, находившиеся неподалеку на посту СВС, не предпринимали никаких действий, чтобы остановить нападение.
Reports indicate that Colonel Igal was taken prisoner by Barre Hirale's forces. По сообщениям, силы Барре Хирале взяли полковника Игаля в плен.
It is fundamental that they put aside the contradictions of the recent past and join forces to start a process of sustainable reconciliation. Чрезвычайно важно, чтобы они отложили в сторону разногласия недавнего прошлого и объединили силы, с тем чтобы начать процесс устойчивого примирения.
Humanitarian organizations, UNOCI and the impartial forces have launched joint efforts to rebuild social cohesion and support community development in this area. Гуманитарные организации, ОООНКИ и нейтральные силы предпринимали совместные усилия по восстановлению социальной сплоченности и оказывали поддержку общинному развитию в этом районе.
The Government must take immediate action to reign in forces over which it has direct or indirect control. Правительство должно немедленно принять меры для того, чтобы сдержать силы, над которыми оно имеет прямой или косвенный контроль.
The Government forces hold the other towns through a military or police presence. Правительственные силы удерживают другие города с помощью военных или полиции.
The SLA attack was focused on military and Government forces. Объектом нападения ОАС были военные и правительственные силы.
The Government forces did not intervene to stop or prevent the ongoing looting. Силы правительства Судана не вмешивались и не пытались остановить грабежи или им помешать.
SLA forces have occupied new locations in Sanamal, Naga, Abu Jabra, Dit-o and Donkey Dereisa. Силы ОАС заняли новые места в Санамале, Наге, Абу-Джабре, Дито и Данки-Дерейсе.
Despite the overall reduction of incidents, the mandate of UNFICYP continued to be challenged by both opposing forces. Несмотря на общее сокращение количества инцидентов, противостоящие силы обеих сторон продолжали оспаривать мандат ВСООНК.
These forces work to preserve security and stability in Darfur. Эти силы обеспечивают поддержание безопасности и стабильности в Дарфуре.
What the Government forces did was in reaction to the rebels' actions according to the statement submitted to the Panel of Experts. Правительственные силы лишь ответили на действия повстанцев, о чем говорится в заявлении, представленном Группе экспертов.
Nicaragua was not the only country with political parties and religious forces that tried to hinder progress. Никарагуа не единственная страна, политические партии и религиозные силы которой пытаются затормозить прогресс.
FDLR and affiliated groups have attacked Nkunda's forces, further complicating the situation and forcing the displacement of thousands of civilians. ДСОР и связанные с ними группы совершали нападения на силы Нкунды, что еще больше осложняло ситуацию и вынуждало к переселению тысячи гражданских лиц.
The opposing forces extended their cooperation to UNFICYP and generally refrained from actions that could disrupt efforts to resume political negotiations. Противостоящие силы оказывали содействие ВСООНК и в целом воздерживались от действий, которые могли бы подорвать усилия по возобновлению политических переговоров.
The forces of globalization have influenced these developments in powerful but complex ways. Силы глобализации оказывают свое влияние на такие события весьма мощным, но сложным образом.
The Armenian forces lost 12 military personnel and 15 were injured. Армянские силы потеряли 12 человек убитыми и 15 ранеными.
This measure should also encompass police and prison forces; Эта мера также должна охватывать полицейские силы и работников пенитенциарных учреждений;
Unpredictable results for fracture forces necessary Hydro-abrasive cutting Непредсказуемы результаты в том, что касается необходимой силы дробления
Numerous armed border engagements occurred in January 2008 and rebel forces attacked the capital of Chad in early February 2008. В январе 2008 года имели место многочисленные вооруженные столкновения на границе, а в начале февраля 2008 года повстанческие силы подвергли нападению столицу Чада.