These forces and observers are being mandated by the Security Council to perform in a dangerous environment. |
Эти силы и наблюдатели получают от Совета Безопасности мандат действовать в опасных условиях. |
The Government of Egypt supports and encourages the Sudanese opposition forces. |
Правительство Египта поддерживает суданские оппозиционные силы и оказывает им содействие. |
UNFICYP has, on numerous occasions, unsuccessfully requested their removal by the forces on the two sides. |
ВСООНК много раз безуспешно просили, чтобы силы с обеих сторон разминировали эти поля. |
These forces are under constant harassment from opposition fighters. |
Эти силы подвергаются постоянным беспокоящим действиям со стороны оппозиционных боевиков. |
On 2 June, government forces started a counter-offensive at Tavildara. |
2 июня правительственные силы начали контрнаступление в районе Тавильдары. |
However, government forces and local civilians use the roads in question freely. |
Однако правительственные силы и местное гражданское население свободно пользуются этими дорогами. |
Opposing forces are now separated and demobilization has begun. |
Противоборствующие силы в настоящее время разъединены и началась демобилизация. |
Their implementation will be affected by market forces, including international trade. |
На процесс их осуществления будут воздействовать рыночные силы, включая международную торговлю. |
These could have been weapons brought with them across the border by the fleeing Rwandan government forces. |
Это могло быть оружие, с которым отступавшие руандийские правительственные силы пересекли границу. |
Multinational maritime forces deployed under resolution 665 (1990) |
Многонациональные морские силы, развернутые в соответствии с резолюцией 665 (1990) |
The Government has been assembling forces east of Dushanbe to counter the opposition's advances. |
Правительство накапливает силы к востоку от Душанбе в целях отражения наступления оппозиции. |
The indigenous Hunde population and the forces of law and order intervened to protect the Tutsis. |
Местное население хунде и силы охраны правопорядка вынуждены вмешиваться для защиты тутси. |
But it has also set in motion forces working to accelerate liberalization. |
Но в то же время она приводит в движение силы, содействующие ускорению либерализации. |
Macro-economic forces have, meanwhile, exerted other pressures on firms and on governments. |
Одновременно с этим макроэкономические силы оказывают на фирмы и правительства давление иного характера. |
The forces of globalization and liberalization have necessarily had an impact on global circumstances. |
Силы глобализации и либерализации не могли не оказать воздействия на глобальные условия. |
Competitive pressure on all economies has increased, and market forces play a pivotal role. |
Возрастает конкурентное давление на экономику всех стран, а рыночные силы играют ключевую роль. |
In Bosnia, there had been a takeover of certain regions by Bosnian Serb forces and those regions later evolved into the Republika Srpska. |
Силы боснийских сербов захватили в Боснии отдельные районы, которые впоследствии были провозглашены Республикой Сербской. |
The investigative forces will need to feed into a system which ensures that those responsible are brought to justice. |
Силы расследования должны будут создать задел для системы, которая будет обеспечивать привлечение ответственных лиц к суду. |
For its part, the opposition has been concentrating fighters in the area of Komsomolabad to block those government forces. |
Со своей стороны, оппозиция концентрирует силы в районе Комсомолабада в целях блокирования правительственных сил. |
Peace-keeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peace-keeping force). |
Генерального секретаря действия, угрожающие деятельности МООННГ и Коллективных сил Содружества Независимых Государств по поддержанию мира (миротворческие силы СНГ). |
This softer approach will prove counterproductive, as it will not strengthen democratic forces in Serbia. |
Подобный мягкий подход скорее приведет к обратным результатам - он не укрепит демократические силы в Сербии. |
If we restrict market forces, there will be less food and higher prices. |
Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены. |
In self-defence, yet with the utmost restraint, India took all necessary and appropriate steps to evict the aggressor forces from its territory. |
В рамках самообороны, причем с максимальной сдержанностью, Индия приняла все необходимые и соответствующие меры для того, чтобы изгнать силы агрессора со своей территории. |
There are credible reports that government forces seized and sold southern women to work as domestic workers in the north. |
Имеются достоверные сообщения о том, что правительственные силы похищают и продают женщин из южных штатов в семьи на севере страны для работы в качестве домашней прислуги. |
There are still forces opposed to democracy and to the transfer of power through transparent and free elections. |
Силы противников демократии все еще сопротивляются, и они намерены сорвать передачу власти путем проведения транспарентных и свободных выборов. |