Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
At first the Imperial forces wavered, but Maximilian, accompanied by Prince Eugene of Savoy, rallied the forces and drove the garrison from the walls. В начале боя имперские войска дрогнули, но Максимилиан в сопровождении принца Евгения Савойского сплотили силы и изгнали солдат гарнизона со стен.
By the morning of 14 March, rebel forces were holding the residential district and loyalist forces were holding the oil facilities. К утру 14 марта силы повстанцев удерживали жилой район, а лоялисты нефтяные объекты.
The naval forces had the additional objective of destroying Allied warship forces in the South Pacific area, specifically the U.S. carriers. А военно-морские силы имели ещё одну цель - уничтожение флота союзников в южном тихоокеанском регионе, в частности авианосцев США.
On 2 October, forces from Bani Walid engaged government forces in the Mordum area, resulting in one fatality. 2 октября силы из Бени-Валида столкнулись с правительственными силами в районе Мордум, в результате чего один человек погиб.
On 12 August the combined forces of Schwarzenberg and Reynier attacked under Gorodechno (slightly north of Kobryn) Tormasov's forces estimated by Prince Vyazemsky of 16,000 soldiers. 12 августа соединёнными силами Шварценберг и Ренье атаковали под Городечно (немного севернее Кобрина) силы Тормасова, исчисляемые князем Вяземским в 16 тысяч солдат.
The Shogunal forces which had regrouped at Tominomori (富の森) were attacked by the forces of Satsuma in the morning. Силы бакуфу, перегруппированые в Томиномори (富の森), ранним утром были атакованы со стороны сил хана Сацума.
Despite a ceasefire signed on 5 September, DPR forces said that Ukrainian forces were shelling their positions in Horlivka on 6 September. Несмотря на соглашение о прекращении огня, подписанного 5 сентября, 6 сентября повстанцы заявили, что украинские силы продолжают обстреливать их позиции в Горловке.
A broad counter-offensive by DPR forces across the Donbass pushed Ukrainian forces back in many areas over the course of late August. Широкомасштабное контрнаступление сил ДНР по всему Донбассу, начавшееся в конце августа, отбросило украинские силы назад во многих районах области.
For America, this means that the European forces of NATO will actually be weakened by EDI, adding to the potential burden on US combat forces. Для Америки это означает, что европейские войска НАТО будут ослаблены ЕОИ, и потенциальная нагрузка на вооруженные силы США возрастет.
When large military forces were called for, the Organization must seek assistance from regional organizations, which could more readily mobilize the forces of their members. Когда возникает потребность в крупных воинских контингентах, Организация должна прибегать к помощи региональных организаций, которые способны более оперативно мобилизовывать силы своих членов.
Let us hope that the forces of peace in that region will ultimately prevail over the forces of regression and apartheid. Давайте надеяться на то, что силы мира в этом регионе в конечном итоге возобладают над силами регрессии и апартеида.
The continuing dangerous spiral of violence forces us to exert an iron political will to check the spread of the risk posed by regional fissiparous forces. Продолжающаяся опасная спираль насилия вынуждает нас проявить железную политическую волю для того, чтобы пресечь распространение угрозы, которую представляют собой региональные силы, стремящиеся к расколу.
These forces have limited the capacity of the opposition forces to engage in large-scale military action on Tajik territory, and have therefore provided some degree of stability in the country. Эти силы ограничили возможности оппозиционных сил в плане проведения крупномасштабных военных действий на территории Таджикистана и тем самым обеспечили определенную стабильность в стране.
But what will happen when gravitational forces counter-balance the forces of expansion? Но что случится, если силы гравитации перевесят расширяющую силу?
SADF forces, composed of regulars, 32 Bn and SWATF troops, halted the Cuban offensive inflicting approximately 300 casualties among the enemy forces. Вооружённые силы ЮАР, состоящие из 32-го батальона и территориальных войск (South West Africa Territorial Force (SWATF)), приостановили наступление кубинцев, нанеся им ощутимые потери около 300 убитыми и ранеными.
As I have noted in previous reports, the forces of ethnic separation are still stronger than the forces of ethnic reintegration. Как я отмечал в предыдущих докладах, силы этнического разобщения пока мощнее, чем силы этнической реинтеграции.
It is the forces involved in that process which should be embraced and strongly supported by the international community, including the Council, not those negative forces of obstructionism. Именно участвующие в данном процессе силы следует приветствовать и решительно поддерживать международному сообществу, включая Совет, а не негативные силы обскурантизма.
The military forces who disobeyed their President and oppressed their own people have become an occupying army - irregular forces serving only to repress and oppress. Вооруженные силы, которые не подчинились своему президенту и подавляют свой собственный народ, превратились в оккупационную армию - в нерегулярные силы, служащие лишь для подавления и угнетения.
Whereas it is recognized that due to poor pay and facilitation FARDC forces regularly collaborate with negative forces, no concerted effort was undertaken by MONUC to handle this problem. Хотя признано, что силы ВСДРК, не получающие достаточного вознаграждения и надлежащей помощи, периодически сотрудничают с деструктивными силами, никаких согласованных усилий не было приложено со стороны МООНДРК для решения этой проблемы.
The United Nations has an irreplaceable role in a world that still combines forces of integration and cooperation with forces of disintegration and aggression. Организация Объединенных Наций играет незаменимую роль в мире, в котором силы интеграции и сотрудничества по-прежнему сосуществуют с силами дезинтеграции и агрессии.
The Working Group also takes note of reports that the rebel forces in the south have abducted children who are then militarily trained and conscripted into their forces. Рабочая группа также принимает к сведению сообщения о том, что повстанческие силы на юге страны похищают детей, а затем обучают их военному делу и включают в свои вооруженные формирования.
Simultaneously timed, the Serbian forces have also launched a two-pronged artillery and infantry assault upon the defensive lines of the government forces protecting the city. Одновременно с этим сербские силы начали также наступление силами пехоты при поддержке артиллерии на оборонительные позиции правительственных войск, защищающих город.
Some political forces in Somalia have largely ensured the failure of any attempt by international forces to establish peace and create a coalition Government that would include all political factions. Некоторые политические силы в Сомали в значительной степени обеспечили срыв любых попыток международных сил по установлению мира и созданию коалиционного правительства с участием всех политических группировок.
We have sometimes asked the rebel forces to look into that and to bring to book their own forces who may have been involved in it. Иногда мы просили повстанческие силы расследовать ситуацию и призвать к ответу своих членов, которые могут быть в этом замешаны.
The resistance forces exist alongside the Lebanese national forces; our military authorities determine their presence and their size according to our needs. Силы сопротивления существуют наряду с ливанской национальной армией; наши военные власти определяют их присутствие и их численность в соответствии с нашими потребностями.