Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
The remaining Transitional Federal Government forces are disorganized and undisciplined, and to a large extent function as semi-autonomous militias. Остающиеся силы переходного федерального правительства дезорганизованы и не дисциплинированы и в значительной степени действуют как полуавтономные формирования ополченцев.
These forces appear to receive their orders directly from the presidency. Эти силы, по-видимому, подчиняются непосредственно президенту.
In 2008, Ethiopia began to withdraw its forces from Somalia and gradually transfer authority to the Transitional Federal Government. В 2008 году Эфиопия начала выводить свои силы из Сомали и осуществлять постепенную передачу власти переходному федеральному правительству.
ARS forces receive financial support from a wide variety of sources: clan contributions, diaspora-based fund-raising efforts and the business community. Силы АНОС получают финансовую поддержку от большого числа источников: взносов кланов, средств, собираемых диаспорой и предоставляемых деловыми кругами.
Roobow's forces collaborate with other Shabaab sub-units, notably an armed group led by Mukhtar Timojili'. Силы Рубоу сотрудничают с другими подразделениями «Аш-Шабааб», в частности с вооруженной группировкой, возглавляемой Мухтаром Тимоджили.
Information from a number of sources indicates that his forces receive arms and equipment from Yemen and Eritrea. Полученная из ряда источников информация говорит о том, что его силы получают оружие и технику из Йемена и Эритреи.
Finally, Dheere's forces are also involved in collecting taxes from Mogadishu-based enterprises. И наконец, силы Деере также занимаются сбором налогов с базирующихся в Могадишо предприятий.
It should be noted that there are more than 26,000 detainees held by the occupation forces. Следует отметить, что оккупационные силы удерживают более 26 тыс. задержанных.
UNAMID initiated an investigation on the ground, and the peacekeeping forces continued to monitor the situation. ЮНАМИД начала расследование на месте, а миротворческие силы продолжают следить за ситуацией.
Anti-Government forces, in particular groups describing themselves as Al-Shabaab, are also recruiting children into armed conflict and military operations. Антиправительственные силы, особенно группы, именующие себя как «Эш-Шабааб», также вербуют детей для участия в вооруженном конфликте и военных операциях.
The opposing forces conducted low-level training at observation posts and near the buffer zone but refrained from conducting major exercises or manoeuvres. Противостоящие силы проводили мелкомасштабную учебную подготовку на наблюдательных пунктах и вблизи буферной зоны, однако воздерживались от крупных учений или маневров.
UNOMIG and CIS peacekeeping forces also conducted a number of joint patrols during the reporting period. Кроме того, МООННГ и миротворческие силы СНГ провели в отчетный период ряд мероприятий по совместному патрулированию.
Eritrean forces also continued to fortify and build new defences. Эритрейские силы также продолжают укреплять и создавать новые оборонительные сооружения.
On 26 December, Ethiopian and Eritrean forces exchanged gunfire near the village of Tserona in Sector Centre. 26 декабря эритрейские и эфиопские силы осуществили перестрелку в районе деревень Церона в Центральном секторе.
Following UNMEE protests after these incidents, Eritrean forces restrained themselves from stopping and turning back UNMEE vehicles in the area. После того как МООНЭЭ заявила протест по поводу этих инцидентов, эритрейские силы воздерживались от задержания и отправления обратно автотранспортных средств МООНЭЭ в этом районе.
Following a day of skirmishes, Government forces repelled the JEM fighters from Omdurman. После дня боев правительственные силы выбили бойцов ДСР из Омдурмана.
UNOCI and Licorne forces deployed to the area to assist in bringing the situation under control. В этот район были переведены силы ОООНКИ и операции «Единорог» для оказания содействия в установлении контроля за ситуацией.
There are many different forces that influence policy. На нее оказывают влияние различные силы.
Only last week, the forces of evil struck again in a bloody and cowardly attack against my people. Только на прошлой неделе силы зла нанесли по моему народу новый удар, совершив очередное кровавое и трусливое нападение.
Clearly, market forces and the private sector have a role to play in overcoming these convergent crises. Ясно, что силы рынка и частный сектор должны играть определенную роль в преодолении этих сходящихся кризисов.
The Somali Police Force is also actively involved in combat and battles with insurgent forces. Полицейские силы Сомали тоже принимают активное участие в боевых действиях и операциях против повстанческих сил.
Military operations are carried out jointly with Transitional Federal Government forces, although the Ethiopian National Defence Force conducts independent intelligence gathering and security-related operations. Военные операции осуществляются совместно с силами переходного федерального правительства, хотя эфиопские национальные силы обороны проводят самостоятельную деятельность по сбору разведывательной информации, а также операции по обеспечению безопасности.
The Eritrean forces pulled back a few dozen meters towards the other slope. Вооруженные силы Эритреи отступили на несколько десятков метров на другой склон.
Today, Croatian forces are engaged in 13 United Nations peacekeeping operations in four different continents. Сегодня вооруженные силы Хорватии задействованы в 13 миротворческих операциях Организации Объединенных Наций на четырех континентах.
As a troop-contributing country, Morocco has spared no efforts to increase its involvement in United Nations peacekeeping forces. Как страна, предоставляющая Организации Объединенных Наций силы по поддержанию мира, Марокко прилагает все усилия для активизации своего участия в деятельности этих сил.