Nuclear fission was the first time anyone had released the enormous forces inside the nucleus artificially. |
Ядерное деление был первым разом, когда любой выпустил огромные силы в ядре искусственно. |
That stuff about stealing life forces? I've always wondered about the reasons. |
То что мы говорили о краже жизненной силы? меня всегда интересовали причины. |
Tony Vivaldi and the Torelli mob are joining forces. |
Тони Вивальди и банда Торелли объединяют свои силы. |
Izrador, bearing the name North shadow gathered around him the evil and dark forces. |
Израдор, носящий имя Северная тень, собрал вокруг себя злые и темные силы. |
The flagship appears to have jettisoned its ground forces. |
Судя по всему, Флагман выбросил заборт свои сухопутные силы. |
Our own warp field may be increasing the gravimetric forces. |
Наше варп поле может увеличивать гравиметрические силы. |
We will show you the hidden forces that build mountains and tear our world apart. |
Мы покажем вам скрытые силы, которые возвели горы и разорвали землю на континенты. |
Within seconds these immense forces can tear open the earth's crust. |
В секунды эти невероятные силы могут разорвать поверхность Земли. |
Unless there are larger forces at work than biology. |
Есть силы более могучие, чем биология. |
I will send word the moment our forces are at full strength. |
Я сообщу когда мои силы будут полностью готовы. |
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. |
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. |
The new and old political forces should initiate a dialogue to create a consensus on the rules of political engagement. |
Новые и старые политические силы должны начать диалог для достижения консенсуса согласно правилам политического ангажирования. |
But another new aspect of this phenomenon are opposition forces that are willing to attempt to negate such machinations by the party in power. |
Но другой новый аспект этого феномена - оппозиционные силы, которые хотят попытаться препятствовать таким махинациям находящейся у власти партии. |
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces. |
Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы. |
Von Braun predicted that military forces would use orbiting platforms to observe troop movements and prevent surprise attacks. |
Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения. |
And everyone knows that beneath the stability of the moment lurk explosive forces that can change the regime and devalue huge investments. |
И все знают, что за стабильностью момента скрываются взрывные силы, которые могут изменить режим и обесценить огромные инвестиции. |
So, even as economic conservatives demand spending cuts, there are strong forces pushing in the other direction. |
Таким образом, даже в то время, когда экономические консерваторы требуют сокращения расходов, существуют мощные силы, толкающие процесс в обратном направлении. |
The risk now is that the forces favoring earlier and effective adjustment of imbalances have been weakened. |
Сегодня существует риск относительно того, что силы, выступающие за более раннее и эффективное регулирование несоответствий, были довольно слабыми. |
China, too, is shifting its nuclear forces to mobile missiles and submarines. |
Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки. |
Russian President Vladimir Putin's forces have invaded Crimea and eastern Ukraine. |
Силы Президента России Владимира Путина вторглась в Крым и Восточную Украину. |
Hence their impulse to believe in unseen forces. |
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. |
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check. |
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие. |
Not only political forces need to be checked. |
И сдерживать необходимо не только политические силы. |
The competitive forces that underlie stock exchanges were seen to force all securities prices to their true fundamental values. |
Конкурентные силы, лежащие в основе фондовых бирж, считалось, должны были заставлять приводить цены на все ценные бумаги к их истинной фундаментальной стоимости. |
As in East Asia after its crisis of 1998, what inhibits these restorative forces is a lack of credit. |
Как и в Восточной Азии после кризиса 1998 года, эти восстановительные силы сдерживает отсутствие кредита. |