Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
Over time, competitive forces may develop, but a more gradual transition to reforming agricultural pricing, by first establishing the necessary institutions and physical infrastructure, is preferable. Силы конкуренции могут возникнуть со временем, но предпочтителен более постепенный переход к реформе сельскохозяйственных цен, когда сначала создаются необходимые институты и физическая инфраструктура.
We should not forget that the present crisis springs partly from the neglect of political factors during the years when some believed that market forces alone would bring worldwide prosperity. Мы не должны забывать о том, что нынешний кризис возник частично из-за игнорирования политических факторов в те годы, когда некоторые считали, что лишь рыночные силы могут привести к всеобщему процветанию.
The war came to an end in 1995 after a series of military defeats of the forces of aggression. Война закончилась в 1995 году после того, как силы агрессии потерпели ряд военных поражений.
Given this situation, one can only conclude that there are other forces at play that gave rise to such an extraordinary and expensive action. В подобной ситуации можно лишь сделать вывод, что здесь задействованы другие силы, вызвавшие необходимость такой чрезвычайной и дорогостоящей меры.
They called upon all political forces of Albania to contribute actively to the process of national reconciliation, which is a prerequisite for sustained stabilization of the country. Они призвали все политические силы Албании активно способствовать процессу национального примирения, что является обязательным условием обеспечения устойчивой стабилизации положения в стране.
We believe that the political forces in the State Duma opposing troop withdrawal will also be sensitive to the legal commitments of the Russian Federation. Мы считаем, что политические силы в государственной думе, которые выступают против вывода войск, также учтут юридические обязательства Российской Федерации.
Much had been done to integrate the main political forces in the political process and to reduce the influence of extremists. Много сделано для того, чтобы интегрировать основные политические силы в политический процесс и ограничить влияние экстремистских сил.
The political and historical forces which led up to the genocide are complex and there cannot be a detailed account in a fact-finding report of this kind. Политические и исторические силы, действия которых привели к геноциду, многообразны, и поэтому в таком докладе, где излагаются установленные факты, невозможно дать подробное описание всех событий.
While encouraging the diplomatic initiatives taken by regional organizations, his delegation's preference was for international peacekeeping forces; Pakistan opposed any unilateral action by regional organizations. Хотя Пакистан и поощряет дипломатические инициативы, с которыми выступают региональные организации, он предпочел бы, чтобы поддержанием мира занимались все же международные силы, и выступает против любых односторонних действий со стороны этих организаций.
During this wanton action, Eritrean forces deliberately chose to attack civilian targets, such as schools and health centres, killing scores of innocent people, including children and women. В ходе этой варварской акции эритрейские вооруженные силы совершили преднамеренные нападения на гражданские объекты, такие, как школы и медицинские учреждения, что привело к гибели многих безвинных людей, в том числе детей и женщин.
However, there is no place in south Korea for the United States forces to escape from a strike of the Korean People's Army. Однако в Южной Корее нет такого места, где силы Соединенных Штатов могли бы укрыться от удара Корейской народной армии.
The international forces have already recovered substantial numbers of weapons, and the defence force command states that it has recalled those it had distributed. Международные силы уже изъяли значительное количество единиц оружия, а командование сил обороны утверждает, что оно вернуло оружие, которое было роздано.
The operative group for leading of anti-terrorist operations, represents a body which directly conduct forces and means used in anti-terrorist operations. Оперативная группа, осуществляющая контртеррористические операции, является органом, в распоряжение которого предоставляются необходимые силы и средства.
With their international and Afghan partners, the Canadian forces have helped to create a secure environment in which nascent Afghan governance institutions can begin to grow. Совместно с международными и афганскими партнерами канадские силы помогают создать безопасную среду, в которой зарождающиеся афганские институты управления могут начать расти.
The occupants of the vehicle shall be protected from objects liable to fall from baggage racks under braking or cornering forces. Водитель и пассажиры транспортного средства должны быть защищены от предметов, которые могут упасть с багажных полок при резком торможении или под воздействием центробежной силы на поворотах.
Those forces will continue to attempt to obstruct our efforts to move towards the comprehensive final settlement." Эти силы будут продолжать свои попытки помешать нашим усилиям по продвижению вперед к всеобъемлющему окончательному урегулированию».
Burundi's Transitional Government, consisting of representatives of the political forces that participated in those negotiations, was installed on 1 November 2001. 1 ноября 2001 года было создано переходное правительство; в нем представлены политические силы, участвовавшие в переговорах о заключении Соглашения о мире.
The Liberian Minister of Information indicated that Liberian mercenaries might have participated in the Ivorian conflict but stressed that no Government forces had been involved. Либерийский министр информации указал, что либерийские наемники, возможно, принимают участие в ивуарском конфликте, однако подчеркнул, что в него не вовлечены никакие правительственные силы.
(a) Deploy adequate forces to stabilize the whole of Bunia town and the environs; а) развернуть достаточные силы для стабилизации положения во всем городе Буниа и в его окрестностях;
Since these events, the political atmosphere has improved considerably and all political forces have come on board, necessitating a review of the operational requirements of ECOMICI. После этих событий политическая атмосфера существенно улучшилась, и все политические силы стали сотрудничать друг с другом, в связи с чем возникла необходимость в проведении обзора оперативных потребностей МИЭККИ.
And, as a result, the forces of peace and moderation in the Middle East will have won a crucial battle for the future of our tortured region. И в результате силы мира и умеренности на Ближнем Востоке выиграют решающую битву за будущее нашего истерзанного региона.
It was precisely that great human and cultural closeness that had led Morocco to mobilize its forces in support of the Algerian National Liberation Front. Именно эта тесная человеческая и культурная близость заставила Марокко мобилизовать свои силы для поддержки борьбы, которую вел Фронт национального освобождения Алжира.
Efforts to undermine the Court gave encouragement to the forces of impunity and were therefore inimical to the interests of the whole international community. Усилия, направленные на подрыв Суда, поощряют силы безнаказанности и поэтому противоречат интересам всего международного сообщества.
In most cases, peacekeeping forces to which Italy contributed were those set up at the initiative of the United Nations Security Council. В большинстве случаев силы по поддержанию мира, в состав которых Италия предоставляла контингенты, явились силами, созданными по инициативе Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The political forces in vulnerable countries had a great responsibility in that regard and must spare no effort to preserve and consolidate the national consensus. Политические силы уязвимых стран несут большую ответственность в этой связи и должны прилагать все усилия для сохранения и упрочения национального консенсуса.