Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости.
Since his country's withdrawal, that confrontational approach by hostile forces had continued. После выхода его страны из Пакта враждебные силы продолжали использовать этот конфронтационный подход.
The Special Rapporteur's allegations that Zimbabwean forces had indiscriminately shelled civilian populations were also unsubstantiated and were based on information gleaned from unidentified sources. Утверждения Специального докладчика о том, что зимбабвийские силы вели беспорядочный огонь по гражданскому населению, также являются беспочвенными и основаны на информации, полученной из неизвестных источников.
Those forces had been responsible for acts of vandalism and aggression against the people of the Democratic Republic of the Congo. Эти силы несут ответственность за совершение актов вандализма и агрессии в отношении народа Демократической Республики Конго.
His Government had sent forces to that country for security reasons, pursuant to a bilateral agreement. Правительство Уганды направило вооруженные силы в эту страну в соответствии с двусторонним соглашением, исходя из соображений безопасности.
The occupation forces were committing such acts in order to impose their own conditions on Lebanon. Оккупационные силы совершают подобные акты для того, чтобы навязать Ливану свои собственные условия.
All the forces which SHIRBRIG can draw from will be pledged to the standby arrangements system. Все силы и средства, на которые может опираться БВГООН, смогут привлекаться для нужд системы резервных соглашений.
The Eritrean forces seized a number of vehicles and pieces of equipment. Эритрейские силы захватили большое количество автотранспортных средств и техники.
His forces have maintained control of these towns, despite repeated attacks by the Rahanwein Resistance Army (RRA), a local militia. Его силы продолжали удерживать эти города, несмотря на неоднократные атаки местных ополченцев - Армии сопротивления раханвейн (АСР).
These forces are still engaged in their hostile and aggressive action inside Sudanese territory as of the present moment. Эти силы и по сей момент активно продолжают свои враждебные и агрессивные действия на суданской территории.
Ethiopian government forces are permanently stationed a few hundred metres across the border inside Ethiopian territory. На противоположной стороне границы в нескольких сотнях метров в глубь территории Эфиопии постоянно дислоцируются правительственные силы Эфиопии.
At the same time he admitted that Eritrean forces had suffered losses in their war against the Sudanese army. В то же время он признал, что эритрейские силы понесли потери в ходе войны против вооруженных сил Судана.
The view was expressed that paragraph 1 could be formulated in more general terms so as to include civilian forces. Выражалось мнение, что формулировка пункта 1 могла бы носить более общий характер, с тем чтобы включать гражданские силы.
Numerous localities have been forcibly emptied of their population by the Taliban forces in order to pre-empt any attempts at resistance. Для предотвращения любых попыток сопротивления силы талибов произвели насильственное выселение жителей многих населенных пунктов.
By drawing on the powerful information forces of the modern world, they are capable of extinguishing conflicts and generating progress. Опираясь на мощные информационные силы современности, они способны гасить конфликты и генерировать прогресс.
The role of the multinational forces is crucial in ensuring their arrest. Многонациональные силы играют решающую роль в обеспечении их ареста.
United Nations forces are often deployed in areas with dangerous mine threats. Силы ООН зачастую развернуты в местах, где сохраняется серьезная минная угроза.
The forces then launched the attack on the morning of 16 December. Затем утром 16 декабря эти силы совершили нападение.
In the early afternoon, the government forces carried out air attacks against the centre of Garm. Днем правительственные силы нанесли воздушные удары по центру Гарма.
Government forces were still deployed at Garm airport but were surrounded by opposition troops. Правительственные силы по-прежнему находились в районе Гармского аэропорта, однако были окружены войсками оппозиции.
UNFICYP has requested their removal by the forces of the two sides, so far with little effect. ВСООНК просили вооруженные силы обеих сторон разминировать эти поля, но пока безуспешно.
Those forces occupied Ugandan towns of Bwera, Karambi and Mpondwe for four days. Эти силы оккупировали угандийские города Бвера, Карамби и Мпондве в течение четырех дней.
On the same day, the government forces began artillery and air attacks against the positions of the opposition in the Tavildara sector. В тот же день правительственные силы начали артиллерийский обстрел и воздушные бомбардировки позиций сил оппозиции в Тавильдаринском секторе.
The liberalization of trade is one of the driving forces behind the increased feminization of the labour force. Либерализация торговли является одним из ведущих факторов, способствующих растущей феминизации рабочей силы.
IFOR air assets have supported the safe movement of forces into theatre. Военно-воздушные силы и средства СВС обеспечивали безопасную переброску сил на театр действий.