Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. |
Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости. |
Since his country's withdrawal, that confrontational approach by hostile forces had continued. |
После выхода его страны из Пакта враждебные силы продолжали использовать этот конфронтационный подход. |
The Special Rapporteur's allegations that Zimbabwean forces had indiscriminately shelled civilian populations were also unsubstantiated and were based on information gleaned from unidentified sources. |
Утверждения Специального докладчика о том, что зимбабвийские силы вели беспорядочный огонь по гражданскому населению, также являются беспочвенными и основаны на информации, полученной из неизвестных источников. |
Those forces had been responsible for acts of vandalism and aggression against the people of the Democratic Republic of the Congo. |
Эти силы несут ответственность за совершение актов вандализма и агрессии в отношении народа Демократической Республики Конго. |
His Government had sent forces to that country for security reasons, pursuant to a bilateral agreement. |
Правительство Уганды направило вооруженные силы в эту страну в соответствии с двусторонним соглашением, исходя из соображений безопасности. |
The occupation forces were committing such acts in order to impose their own conditions on Lebanon. |
Оккупационные силы совершают подобные акты для того, чтобы навязать Ливану свои собственные условия. |
All the forces which SHIRBRIG can draw from will be pledged to the standby arrangements system. |
Все силы и средства, на которые может опираться БВГООН, смогут привлекаться для нужд системы резервных соглашений. |
The Eritrean forces seized a number of vehicles and pieces of equipment. |
Эритрейские силы захватили большое количество автотранспортных средств и техники. |
His forces have maintained control of these towns, despite repeated attacks by the Rahanwein Resistance Army (RRA), a local militia. |
Его силы продолжали удерживать эти города, несмотря на неоднократные атаки местных ополченцев - Армии сопротивления раханвейн (АСР). |
These forces are still engaged in their hostile and aggressive action inside Sudanese territory as of the present moment. |
Эти силы и по сей момент активно продолжают свои враждебные и агрессивные действия на суданской территории. |
Ethiopian government forces are permanently stationed a few hundred metres across the border inside Ethiopian territory. |
На противоположной стороне границы в нескольких сотнях метров в глубь территории Эфиопии постоянно дислоцируются правительственные силы Эфиопии. |
At the same time he admitted that Eritrean forces had suffered losses in their war against the Sudanese army. |
В то же время он признал, что эритрейские силы понесли потери в ходе войны против вооруженных сил Судана. |
The view was expressed that paragraph 1 could be formulated in more general terms so as to include civilian forces. |
Выражалось мнение, что формулировка пункта 1 могла бы носить более общий характер, с тем чтобы включать гражданские силы. |
Numerous localities have been forcibly emptied of their population by the Taliban forces in order to pre-empt any attempts at resistance. |
Для предотвращения любых попыток сопротивления силы талибов произвели насильственное выселение жителей многих населенных пунктов. |
By drawing on the powerful information forces of the modern world, they are capable of extinguishing conflicts and generating progress. |
Опираясь на мощные информационные силы современности, они способны гасить конфликты и генерировать прогресс. |
The role of the multinational forces is crucial in ensuring their arrest. |
Многонациональные силы играют решающую роль в обеспечении их ареста. |
United Nations forces are often deployed in areas with dangerous mine threats. |
Силы ООН зачастую развернуты в местах, где сохраняется серьезная минная угроза. |
The forces then launched the attack on the morning of 16 December. |
Затем утром 16 декабря эти силы совершили нападение. |
In the early afternoon, the government forces carried out air attacks against the centre of Garm. |
Днем правительственные силы нанесли воздушные удары по центру Гарма. |
Government forces were still deployed at Garm airport but were surrounded by opposition troops. |
Правительственные силы по-прежнему находились в районе Гармского аэропорта, однако были окружены войсками оппозиции. |
UNFICYP has requested their removal by the forces of the two sides, so far with little effect. |
ВСООНК просили вооруженные силы обеих сторон разминировать эти поля, но пока безуспешно. |
Those forces occupied Ugandan towns of Bwera, Karambi and Mpondwe for four days. |
Эти силы оккупировали угандийские города Бвера, Карамби и Мпондве в течение четырех дней. |
On the same day, the government forces began artillery and air attacks against the positions of the opposition in the Tavildara sector. |
В тот же день правительственные силы начали артиллерийский обстрел и воздушные бомбардировки позиций сил оппозиции в Тавильдаринском секторе. |
The liberalization of trade is one of the driving forces behind the increased feminization of the labour force. |
Либерализация торговли является одним из ведущих факторов, способствующих растущей феминизации рабочей силы. |
IFOR air assets have supported the safe movement of forces into theatre. |
Военно-воздушные силы и средства СВС обеспечивали безопасную переброску сил на театр действий. |