Nuclear deterrence plays an important part in NATO's overall strategy, and the United Kingdom's nuclear forces make a substantial contribution. |
В общей стратегии НАТО ядерное сдерживание занимает важное место, и ядерные силы Соединенного Королевства в этом плане представляют собой существенный вклад. |
There were certainly dark forces in existence who used weapons and yet disguised themselves as peace activists. |
Несомненно, существуют темные силы, которые используют оружие, а маскируются под мирных активистов. |
Where post-conflict peacebuilding was concerned, he said that peacekeeping forces should not be overburdened with early recovery tasks. |
Касаясь постконфликтного миростроительства, оратор говорит, что на миротворческие силы не следует возлагать чрезмерные для них задачи по обеспечению скорейшего восстановления. |
He thought that the opposition forces would suffer from dwindling popular support. |
Он полагал, что оппозиционные силы столкнутся с уменьшением общественной поддержки. |
On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. |
С этой целью ЕС объединил свои силы с МОТ для внедрения Дельфийского метода разработки показателей для каждого вида торговли людьми. |
Market forces, on which even inclusive globalization was built, were ineffective in the social sector, which was not driven by profit. |
Рыночные силы, на которых строится даже всеохватная глобализация, недейственны в социальном секторе, который не руководствуется соображениями прибыли. |
We will continue to strengthen the forces of reason and reconciliation. |
Мы и впредь будем укреплять силы разума и примирения. |
Market forces and competitiveness are indispensable for economic development, but the new millennium cannot be defined by the survival of the fittest. |
Рыночные силы и конкурентоспособность являются неотъемлемыми элементами экономического развития, однако новое тысячелетие нельзя охарактеризовать как выживание сильнейших. |
The coalition peacekeeping forces that are still based in Afghanistan can facilitate the achievement of that goal. |
Достижению поставленной цели могут способствовать присутствующие - я подчеркиваю: пока - в Афганистане коалиционные миротворческие силы. |
He underlined the fact that the preparation of the national report was complex and mobilized forces in the country. |
Он подчеркнул то, что подготовка национального доклада была сложным процессом и мобилизовала силы страны. |
Foreign forces entered Afghanistan with the aim of establishing peace and security and of rebuilding the country. |
Иностранные силы вошли в Афганистан с целью установить в стране мир и безопасность и обеспечить ее восстановление. |
Afghan forces and the International Security Assistance Force have slowed the momentum of the insurgency. |
Афганские силы и Международные силы содействия безопасности сдерживают деятельность повстанцев. |
We therefore call on the international forces to act swiftly to prevent these tragic incidents and their consequences from recurring. |
Поэтому мы призываем международные силы предпринять неотложные шаги, направленные на предотвращение новых трагических инцидентов и их последствий. |
Some have divided the forces of negotiation by introducing cumbersome approaches to reform. |
Некоторые вносят раскол в переговорные силы, предлагая обременительные подходы к реформе. |
Government forces, supported by AMISOM, forced the insurgents to retreat. |
Силы правительства при поддержке АМИСОМ вынудили повстанцев отступить. |
However, neither Transitional Federal Government forces nor insurgents in Mogadishu have been able to consolidate control over contested territory. |
Тем не менее ни силы Переходного федерального правительства, ни силы повстанцев в Могадишо не имеют возможности для того, чтобы укрепить контроль над оспариваемой территорией. |
In late August, Ethiopian forces reportedly crossed the border into Hiraan region and briefly entered Beledweyne to dislodge the insurgents. |
В конце августа эфиопские силы, согласно сообщениям, пересекли границу в области Хираан и на короткое время вошли в город Беледуэйне, с тем чтобы вытеснить повстанцев. |
Most military forces store their ammunition in its original packaging unless it is in use. |
В своем большинстве вооруженные силы хранят боеприпасы в их первоначальной упаковке, если только она не используется. |
Government forces control approximately 1,384 km of borders with Ghana and Liberia. |
Правительственные силы контролируют примерно 1420 км границ с Ганой и Либерией. |
This policy represents a political commitment to prohibit forces and civilian personnel deployed under NATO command from engaging in human trafficking activities or facilitating them. |
Эта политика представляет собой политическое обязательство не допускать того, чтобы вооруженные силы и гражданский персонал под командованием НАТО участвовали в деятельности, связанной с торговлей людьми, либо способствовали ей. |
The JEM forces survived the attack and by 16 January 2009 had taken control of Muhajeriya. |
Силы ДСР отбросили нападавших и к 16 января 2009 года установили контроль над Мухаджерией. |
Chadian forces also kidnapped and subsequently released two Sudanese soldiers. |
Чадские силы также похитили двух суданских солдат, которых позднее освободили. |
The opposing forces have continued to conduct low-level and familiarization training throughout the reporting period. |
В течение отчетного периода противостоящие силы продолжали проводить мелкомасштабные учения и ознакомительную подготовку. |
Council members expressed their hope that the political forces in Madagascar would rapidly conclude the formation of the government. |
Члены Совета выразили надежду на то, что политические силы на Мадагаскаре смогут быстро завершить формирование правительства. |
The Russian Federation forces also continued to occupy three former CIS peacekeeping force observation posts in the Gali district. |
Силы Российской Федерации также продолжали занимать три наблюдательных поста бывших миротворческих сил СНГ в Гальском районе. |