Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
Nuclear deterrence plays an important part in NATO's overall strategy, and the United Kingdom's nuclear forces make a substantial contribution. В общей стратегии НАТО ядерное сдерживание занимает важное место, и ядерные силы Соединенного Королевства в этом плане представляют собой существенный вклад.
There were certainly dark forces in existence who used weapons and yet disguised themselves as peace activists. Несомненно, существуют темные силы, которые используют оружие, а маскируются под мирных активистов.
Where post-conflict peacebuilding was concerned, he said that peacekeeping forces should not be overburdened with early recovery tasks. Касаясь постконфликтного миростроительства, оратор говорит, что на миротворческие силы не следует возлагать чрезмерные для них задачи по обеспечению скорейшего восстановления.
He thought that the opposition forces would suffer from dwindling popular support. Он полагал, что оппозиционные силы столкнутся с уменьшением общественной поддержки.
On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. С этой целью ЕС объединил свои силы с МОТ для внедрения Дельфийского метода разработки показателей для каждого вида торговли людьми.
Market forces, on which even inclusive globalization was built, were ineffective in the social sector, which was not driven by profit. Рыночные силы, на которых строится даже всеохватная глобализация, недейственны в социальном секторе, который не руководствуется соображениями прибыли.
We will continue to strengthen the forces of reason and reconciliation. Мы и впредь будем укреплять силы разума и примирения.
Market forces and competitiveness are indispensable for economic development, but the new millennium cannot be defined by the survival of the fittest. Рыночные силы и конкурентоспособность являются неотъемлемыми элементами экономического развития, однако новое тысячелетие нельзя охарактеризовать как выживание сильнейших.
The coalition peacekeeping forces that are still based in Afghanistan can facilitate the achievement of that goal. Достижению поставленной цели могут способствовать присутствующие - я подчеркиваю: пока - в Афганистане коалиционные миротворческие силы.
He underlined the fact that the preparation of the national report was complex and mobilized forces in the country. Он подчеркнул то, что подготовка национального доклада была сложным процессом и мобилизовала силы страны.
Foreign forces entered Afghanistan with the aim of establishing peace and security and of rebuilding the country. Иностранные силы вошли в Афганистан с целью установить в стране мир и безопасность и обеспечить ее восстановление.
Afghan forces and the International Security Assistance Force have slowed the momentum of the insurgency. Афганские силы и Международные силы содействия безопасности сдерживают деятельность повстанцев.
We therefore call on the international forces to act swiftly to prevent these tragic incidents and their consequences from recurring. Поэтому мы призываем международные силы предпринять неотложные шаги, направленные на предотвращение новых трагических инцидентов и их последствий.
Some have divided the forces of negotiation by introducing cumbersome approaches to reform. Некоторые вносят раскол в переговорные силы, предлагая обременительные подходы к реформе.
Government forces, supported by AMISOM, forced the insurgents to retreat. Силы правительства при поддержке АМИСОМ вынудили повстанцев отступить.
However, neither Transitional Federal Government forces nor insurgents in Mogadishu have been able to consolidate control over contested territory. Тем не менее ни силы Переходного федерального правительства, ни силы повстанцев в Могадишо не имеют возможности для того, чтобы укрепить контроль над оспариваемой территорией.
In late August, Ethiopian forces reportedly crossed the border into Hiraan region and briefly entered Beledweyne to dislodge the insurgents. В конце августа эфиопские силы, согласно сообщениям, пересекли границу в области Хираан и на короткое время вошли в город Беледуэйне, с тем чтобы вытеснить повстанцев.
Most military forces store their ammunition in its original packaging unless it is in use. В своем большинстве вооруженные силы хранят боеприпасы в их первоначальной упаковке, если только она не используется.
Government forces control approximately 1,384 km of borders with Ghana and Liberia. Правительственные силы контролируют примерно 1420 км границ с Ганой и Либерией.
This policy represents a political commitment to prohibit forces and civilian personnel deployed under NATO command from engaging in human trafficking activities or facilitating them. Эта политика представляет собой политическое обязательство не допускать того, чтобы вооруженные силы и гражданский персонал под командованием НАТО участвовали в деятельности, связанной с торговлей людьми, либо способствовали ей.
The JEM forces survived the attack and by 16 January 2009 had taken control of Muhajeriya. Силы ДСР отбросили нападавших и к 16 января 2009 года установили контроль над Мухаджерией.
Chadian forces also kidnapped and subsequently released two Sudanese soldiers. Чадские силы также похитили двух суданских солдат, которых позднее освободили.
The opposing forces have continued to conduct low-level and familiarization training throughout the reporting period. В течение отчетного периода противостоящие силы продолжали проводить мелкомасштабные учения и ознакомительную подготовку.
Council members expressed their hope that the political forces in Madagascar would rapidly conclude the formation of the government. Члены Совета выразили надежду на то, что политические силы на Мадагаскаре смогут быстро завершить формирование правительства.
The Russian Federation forces also continued to occupy three former CIS peacekeeping force observation posts in the Gali district. Силы Российской Федерации также продолжали занимать три наблюдательных поста бывших миротворческих сил СНГ в Гальском районе.