Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
These forces do not determine the absolute price (in dollars, say) of any good. Однако эти силы не определяют абсолютные цены любого товара (например, в долларах США).
Neither the Bretton Woods institutions nor market forces would solve that problem. Эту проблему не решат ни бреттон-вудские учреждения, ни рыночные силы.
NATO forced Serb forces to withdraw in June 1999, and international peacekeepers, under NATO's leadership, occupied Kosovo. В июне 1999 года НАТО заставила отступить сербские силы, и международные миротворцы под руководством НАТО оккупировали Косово.
Eritrean forces had bombed densely-populated towns, killing and maiming civilians, desecrating churches and deliberately destroying Ethiopia's social and economic infrastructure. Эритрейские силы подвергли бомбардировкам густо населенные города, убивая гражданское население и причиняя ранения гражданским лицам, оскверняя церкви и преднамеренно разрушая социально-экономическую инфраструктуру Эфиопии.
When fighters failed to defeat loyalist forces on their own, outside powers were compelled to intervene. Когда повстанцы не смогли самостоятельно победить силы, преданные Каддафи, вынуждены были вмешаться иностранные державы.
It was the responsibility of Governments and other social forces to ensure the promotion of goals of equity, poverty eradication and enhanced human security. Правительство и другие социальные силы должны способствовать достижению целей справедливости, ликвидации нищеты и улучшения социального обеспечения населения.
Market forces alone could not achieve the goal of globalization with a "human face". Рыночные силы сами по себе не могут обеспечить глобализацию с "человеческим лицом".
In the US, though, there have been strong political forces arrayed against direct redistribution in recent years. В США, однако, существуют политические силы, которые жестко выступают против прямого перераспределения в ближайшее время.
The conflict in question was between the self-defence forces of Nagorny Karabakh and the Government of Azerbaijan. В конфликте участвуют силы самообороны Нагорного Карабаха и правительственные войска Азербайджана.
Thus, external forces do not appear to pose much of a threat. Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы.
If not, these forces will work to undermine the state. Если этого не делать, то эти силы будут подрывать государство.
Ultimately, the Security Council and some Member States planned to establish standby forces. В конечном счете Совет Безопасности и государства-члены планируют создать силы быстрого реагирования.
Almost everywhere, debate has raged about how to combine market forces and social security. Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение.
To be sure, countervailing political forces will press for harmonization of Europe's social-welfare systems. Вне всякого сомнения, различные политические силы станут настаивать на согласованности систем социального обеспечения стран ЕС.
Coalition forces should take a more robust approach to the drug problem. Силы коалиции тоже должны найти более здравый подход к проблеме наркотиков.
Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991. Однако, с 1991 года события и структурные силы оказывали влияние на природу Северокорейской системы и меняли ее.
On 3 January 1833, British forces occupied the Malvinas Islands, displacing their inhabitants and the Argentine authorities established there. З января 1833 года британские силы захватили Мальвинские острова, изгнав их жителей и существовавшие на островах аргентинские органы власти.
What China needs is a more flexible exchange rate that can respond freely to market forces. То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы.
Families and communities are strong forces of social cohesion and integration. Семья и коллектив - мощные силы социального сплочения и интеграции.
Accompanying these threats to international security and stability are strong economic and social forces which impact negatively on our countries. Помимо угроз международной безопасности и стабильности существуют еще мощные экономические и социальные силы, действие которых негативно сказывается на положении в наших странах.
As I have mentioned, the international forces under the command of Major-General Peter Cosgrove, have begun to restore order in East Timor. Как я уже отмечал, международные силы под командованием генерал-майора Питера Косгроува приступили к восстановлению порядка в Восточном Тиморе.
In the Comoros, forces of destabilization have continued to thwart the return to normalcy. На Коморских Островах дестабилизирующие силы продолжают препятствовать нормализации положения.
The Indonesian Government has again shown wisdom and courage in accepting the multinational peacekeeping forces under the auspices of the United Nations. Правительство Индонезии вновь проявило мудрость и смелость, приняв многонациональные миротворческие силы под эгидой Организации Объединенных Наций.
Images of hungry children prompted the Administration of President George Bush to send American forces to Mogadishu to help distribute food. Показ голодных детей по телевидению побудил администрацию президента Джорджа Буша направить в Могадишо американские силы в целях оказания помощи в распределении продуктов.
Peacekeeping forces must necessarily function on the basis of impartiality and the use of force in self-defence. Миротворческие силы обязательно должны функционировать на основе беспристрастности и применения силы только в целях самозащиты.