Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
The emotional forces that keep a person obeying. Эмоциональные силы, заставляющие человека подчиняться.
Reports indicate that all forces of governmental administration are responsible for arbitrary arrests and detentions. В сообщениях указывается, что все силы правительственной администрации несут ответственность за произвольные аресты и задержания.
Armenian forces have previously been accused of setting fires to buildings, cities and, in some cases, even forests. Армянские силы и ранее обвинялись в поджогах зданий, городов, а в ряде случаев и лесов.
In this connection, it is necessary to clarify what is meant by "self-defense forces of Nagorno Karabakh". В связи с этим необходимо пояснить, что из себя представляют так называемые "силы самообороны Нагорного Карабаха".
Estonia can only support a position whereby the choice of peace-keeping forces by the Security Council meets the approval of broad international opinion. Эстония может поддержать только такую позицию, на основании которой сделанный Советом Безопасности выбор применить силы по поддержанию мира пользуется одобрением широкой международной общественности.
Both Russia and the United States are significantly reducing their nuclear forces. Как Россия, так и Соединенные Штаты значительно сокращают свои ядерные силы.
Eyewitnesses told the Special Rapporteur that on several occasions government forces dropped drums filled with petroleum and stones, which are particularly destructive. Свидетели информировали Специального докладчика, что в ряде случаев правительственные силы сбрасывали бочки, наполненные бензином и камнями; степень поражения при таких бомбардировках особенно высока.
Within weeks, NADK regrouped its forces, counter-attacked and retook its positions, forcing RCAF to withdraw. В течение нескольких недель НАДК перегруппировала свои силы, провела контрнаступление и отбила занимаемые ею ранее позиции, заставив ККВС отойти.
On a number of occasions, men of military age have been held back by the Bosnian Serb forces for continued forced labour. В ряде случаев мужчин призывного возраста силы боснийских сербов задерживали, чтобы продолжить их использование на принудительных работах.
Bosnian Serb forces have sporadically, but with deadly effect, targeted civilians in Maglaj. Силы боснийских сербов открывали спорадический, но имеющий гибельные последствия огонь по гражданским лицам в Маглае.
Furthermore, during July and August 1994 Bosnian Serb forces perpetrated bombardments on the Dubrovnik area of Croatia. Кроме того, в течение июля и августа 1994 года силы боснийских сербов подвергли бомбардировкам район Дубровника в Хорватии.
The forces released 166 detainees from prisons in Sarajevo, Visegrad, Foca, Batkovic and Rudo. Силы освободили 166 задержанных из тюрем в Сараево, Визеграде, Фоче, Батковичах и Рудо.
The principal perpetrators have been the Bosnian Serb forces. Главными виновниками являются силы боснийских сербов.
The forces of the Second Corps have also been grouped towards Doboj and Modrica. Силы второго корпуса также сгруппировались на направлениях Добой и Модрича.
The South Pacific Peace-keeping Force will be made up of members of the disciplined forces from Tonga, Fiji and Vanuatu. Южно-тихоокеанские силы по поддержанию мира будут состоять из военнослужащих хорошо обученных войск из Тонги, Фиджи и Вануату.
Physically, aggressor forces exterminate Bosnians in concentration camps and in massacres in small, sleepy towns and villages. В физическом смысле силы агрессоров уничтожают боснийцев в концентрационных лагерях и устраивают бойню в небольших, сонных городках и деревнях.
Serbian forces no longer have any respect for any Security Council resolution. Сербские силы более не проявляют никакого уважения ни к одной из резолюций Совета Безопасности.
All the political forces of my country have encouraged the peaceful way of negotiation for the settlement of the complex situation inherited from the past. Все политические силы в моей стране выступали за мирное урегулирование сложной ситуации, унаследованной от прошлого.
Column 5 (other combat forces) does not include some data because of methodological difficulties. З. В колонке 5 (другие боевые силы) некоторые данные не приведены из-за трудностей методологического характера.
The European Union calls upon all political and economic forces in Zaire to cooperate now towards democratic transition and economic stabilization. Европейский союз призывает все политические и экономические силы в Заире приступить к сотрудничеству в целях обеспечения демократического перехода и экономической стабилизации.
The mission received information indicating that several hundred Georgians were killed after Abkhazian forces had entered the city. Участники миссии получили информацию о том, что после того, как абхазские силы вошли в город, было убито несколько сот грузин.
(b) CSCE crisis management capabilities regarding situations involving third-party military forces will be further considered; Ь) будет проведено дальнейшее рассмотрение потенциала СБСЕ в области регулирования кризисов применительно к ситуациям, в которых задействованы военные силы третьих стран;
In that connection, there was no encouragement, or cooperation with, ethnic Croatian forces operating outside the borders. В этой связи этнические хорватские силы, действующие за пределами страны, не пользуются никакой поддержкой, и с ними не поддерживается никакого сотрудничества.
The Council also demands that the Krajina Serb forces refrain from entering the area. Совет также требует, чтобы силы краинских сербов воздерживались от вступления в этот район.
There are signs that the Serbian forces plan a general attack on the town itself. Есть основания предполагать, что сербские силы планируют общее наступление на сам город.