On the contrary, ECOMOG, our civil defence and other loyal forces are acting only in self-defence. |
Наоборот, ЭКОМОГ, наши силы гражданской обороны и другие верные силы действуют лишь в порядке самообороны. |
At the beginning of April, Serb forces eventually entered Belanica and forced residents and IDPs to walk towards the Albanian border. |
В начале апреля сербские силы вошли в Беланицу и заставили жителей города и перемещенных лиц идти пешком в направлении албанской границы. |
ECOMOG forces had been called in, but they consisted mainly of Nigerian troops. |
Были задействованы силы ЭКОМОГ, состоявшие в основном из нигерийских войск. |
The struggle against AIDS and other STDs will safeguard the nation's vital forces, without which development is impossible. |
Борьба со СПИДом и БППП позволит сохранить жизненные силы нации, без которых невозможно какое-либо развитие. |
Since the introduction by UNFICYP of the military observer and liaison officer teams, both opposing forces have been cooperating constructively with them. |
Со времени создания ВСООНК групп военного наблюдения и взаимодействия обе противостоящие силы с ними конструктивно сотрудничали. |
This report once again confirms that Serb forces committed shocking crimes during the NATO air campaign which commenced on 24 March 1999. |
Настоящий доклад еще раз подтверждает, что сербские силы совершали чудовищные преступления в ходе воздушной кампании НАТО, начавшейся 24 марта 1999 года. |
In that context, it is important that all political forces publicly renounce violence and join the democratic and electoral process. |
В этой связи важно, чтобы все политические силы публично отказались от насилия и присоединились к демократическому и избирательному процессу. |
The team was also concerned that Syrian military forces rather than border guards were occupying a position close to the border. |
Группа также была обеспокоена тем, что сирийские вооруженные силы, а не пограничники занимают позицию вблизи границы. |
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. |
Боснийские силы, установившие контроль над Сребреницей, состояли из нескольких групп бойцов без какой-либо определенной военной структуры. |
Soon after the attack on Kravica, Serb forces began to prepare a counter-offensive. |
Вскоре после нападения на Кравицу сербские силы стали готовить контрнаступление. |
By March 1993, Serb forces were advancing rapidly, killing and burning as they did so. |
К марту 1993 года сербские силы стали быстро продвигаться вперед, убивая и сжигая на своем пути. |
By early August, Serb forces on Mount Igman were poised to cut the last Government-held road out of Sarajevo. |
К началу августа сербские силы на горе Игман были в состоянии перерезать последнюю дорогу из Сараево, находившуюся в руках правительства. |
On 10 April, however, Serb forces resumed their advance. |
Однако 10 апреля сербские силы возобновили свое наступление. |
The border areas remain tense and there are increasing incursions and shelling by Yugoslav forces into Albanian territory. |
Приграничные районы сохраняют уязвимость, и югославские вооруженные силы все чаще вторгаются на албанскую территорию или совершают ее обстрелы. |
The government forces and the EZLN are now maintaining a tense standoff with occasional violent encounters. |
В настоящее время правительственные войска и силы АНОС находятся в состоянии напряженного противостояния, причем эпизодически имеют место жестокие столкновения. |
Serb forces failed to comply, though some of their representatives later claimed that they were in the process of doing so. |
Сербские силы отказались выполнить это, хотя некоторые из их представителей позднее доказывали, что они уже делали это. |
The forces of globalization are real and their influence is felt everywhere, for better or worse. |
Силы глобализации являются реальностью, и их влияние, положительное или отрицательное, ощущается повсюду. |
In Aketi, Ugandan forces murdered peaceful peasants working in their fields. |
В Акети угандийские силы убили мирных крестьян, обрабатывавших свои поля. |
During the past three years, the former Rwandan government forces and militia have achieved an extraordinary transformation of their position. |
В течение последних трех лет бывшие руандийские правительственные силы и ополчение радикально изменили свою позицию. |
Coalition forces are acting under the authority provided by the resolutions of the Security Council. |
Силы коалиции действуют в соответствии с полномочиями, предусмотренными в резолюциях Совета Безопасности. |
We have always made it clear that the rules of engagement for peacekeeping provide that ECOMOG forces defend themselves if attacked. |
Мы всегда четко заявляли, что в правилах, регулирующих ведение боевых действий для сил по поддержанию мира, предусматривается, что в случае нападения на силы ЭКОМОГ они обороняются. |
Ethnic Serb protesters attempted to block the transfer, and government forces intervened to evict the protesters after they damaged the facilities. |
Протестующие этнические сербы попытались воспрепятствовать передаче, и правительственные силы предприняли меры для изгнания протестующих после того, как они причинили ущерб помещениям. |
UNOMIG assesses, however, that the posture of these forces is defensive. |
Тем не менее, по оценке МООННГ, эти силы готовятся к действиям только оборонительного характера. |
At the end of May 1998, separatist Abkhaz forces carried out military actions against the civilian Georgian population in the Gali district. |
В конце мая 1998 года силы абхазских сепаратистов предприняли в Гальском районе военные операции против мирного грузинского населения. |
By 31 July, ECOMOG troops moved back in force into Kabala as rebel forces withdrew. |
К 31 июля крупные силы ЭКОМОГ вернулись в Кабалу, а силы мятежников отошли. |