Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
Information should be provided on the practices of all parties to armed conflicts - including Government forces, paramilitary groups and non-State armed groups. Следует предоставлять информацию по практике всех сторон в вооруженных конфликтах, включая правительственные силы, полувоенные формирования и негосударственные вооруженные группы.
Peace in the Middle East will be the fruit of our solidarity, solidarity that brings efforts and forces together. Мир на Ближнем Востоке станет плодом нашей солидарности, в рамках которой объединяются усилия и силы.
It was agreed during this meeting to withdraw the CEN-SAD forces. На этой встрече было решено вывести силы КОМЕССА.
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces. Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы.
Together, these three democratic forces got the opportunity to compile the parliamentary majority with 243 of the deputy mandates. Вместе три демократические силы получают возможность сформировать парламентское большинство в 243 депутатских мандата.
ISAF and Coalition forces use white phosphorus in compliance with rules of engagement and international law. МССБ и силы коалиции используют белый фосфор в соответствии с правилами ведения боевых действий и международным правом.
Another intention was to cause the Germans to maintain and increase forces in Norway which might be employed on the Eastern Front. Вспомогательной целью являлось заставить немцев удерживать и увеличивать в Норвегии силы, которые могли быть переброшены на Восточный фронт.
According to the rebels, the pro-Gaddafi forces at the university used civilians as human shields. По словам повстанцев силы Каддафи в университете использовали гражданских лиц в качестве живого щита.
In 1157, both sides gathered their forces for a confrontation. В 1157 году обе стороны собрали силы для войны.
All interlocutors have asked the Security Council to maintain the UNOCI and Operation Licorne forces at their current levels until the elections. Все собеседники просили Совет Безопасности поддерживать силы ОООНКИ и операции «Единорог» на их нынешнем уровне вплоть до проведения выборов.
The USAAF began building up its air forces in Europe using B-17Es soon after entering the war. ВВС США начали наращивать свои силы в Европе с помощью B-17E вскоре после вступления в войну.
By 1995, Serb forces had overrun much of eastern Bosnia and expelled the local Bosniak and Croat populations in an ethnic cleansing campaign. К 1995 году сербские силы захватили большую часть восточной Боснии и изгнали местное боснийское и хорватское население в ходе кампаний этнических чисток.
This step was seen as rebellion, and the forces of the Cavalry corps of the Budyonny were sent to suppress it. Этот шаг был воспринят как мятеж, и силы конного корпуса Будённого были направлены на его ликвидацию.
But this observer or observers are placed above the situation, these are the very forces that lead the mystery. Но этот наблюдающий или наблюдающие находятся над ситуацией, это и есть те силы, которые ведут Мистерию.
We could unite our forces and capital to attain a common object - to gain profit when working on the currency and equity markets. Мы смогли объединить свои силы и капитал для достижения общей цели - получения прибыли при работе на валютных и фондовых рынках.
These forces would later take part in the war in 2008. Эти силы впоследствии приняли участие в войне в 2008 году.
If Mulder is dead, William will lead the forces of evil: the alien invaders. Если же он мертв, то Уильям возглавит силы зла: пришельцев.
The forces of Holy League advanced toward Belgrade from two directions. Силы Священной лиги продвигались к Белграду с двух направлений.
Russia used cavalry forces on the Eastern Front, but with limited success. Россия использовала кавалерийские силы на Восточном фронте, но с ограниченным успехом.
Increasing tidal forces (and eventual impact with the hole's singularity) are the only locally noticeable effects. Увеличение приливной силы (и возможное влияние сингулярности чёрной дыры) являются единственно локально заметными эффектами.
Victarion orders his fleet to assault the forces besieging the city. Виктарион приказывает своему флоту атаковать силы, осаждающие город.
Gameplay switches to the tactical combat phase whenever X-COM ground forces come in contact with aliens. Геймплей переключается в фазу тактического боя в случае когда наземные силы Х-СОМ вступают в контакт с пришельцами.
Evacuation began on 17 February with Japanese forces occupying the island on 23 March. Эвакуация началась 17 февраля, а японские силы оккупировали остров 23 марта.
Schofield then had to regroup his forces, which took the rest of the day. Но Скофилд был вынужден перегруппировывать свои силы, что заняло остаток дня.
Most importantly, scarce Japanese land, air, and naval forces had disappeared forever into the Guadalcanal jungle and surrounding sea. Ещё важнее то, что японские сухопутные, воздушные и морские силы навсегда исчезли в джунглях Гуадалканала и окружающем его океане.