Tensions continue to flair periodically, and the political forces have questioned the arrangements of the Dayton Peace Agreement. |
По-прежнему периодически возникает напряженность, и политические силы ставят под сомнение договоренности Дейтонского мирного соглашения. |
We condemn all attacks aimed at Darfurian civilians, humanitarian personnel and peacekeeping forces. |
Мы осуждаем любые нападения на гражданское население Дарфура, гуманитарный персонал и силы по поддержанию мира. |
Those forces were to be kept at a minimum sufficient level and up-to-date where necessary. |
Такие силы будут поддерживаться на минимальном достаточном уровне, который, при необходимости, будет пересматриваться. |
The Government of Sudan alleged that the JEM forces involved were supported and armed by Chadian Government elements. |
Правительство Судана утверждает, что задействованные силы ДСР действовали при поддержке правительственных сил Чада, которые также обеспечили их оружием. |
We call for the swift implementation of those proposals and invite the Bosnian political forces to unite around that project. |
Мы поддерживаем скорейшее осуществление этих предложений и призываем боснийские политические силы объединиться вокруг этого проекта. |
Additional illegal forces and military equipment were and are entering Georgian territory from Russia through the Roki tunnel, threatening even worse violence. |
Через Рокский туннель на грузинскую территорию из России были введены и вводятся дополнительные незаконные силы и военная техника, что грозит еще большим насилием. |
We face at this time a critical opportunity to turn the tide against the forces of insecurity and instability in Afghanistan. |
На этот раз у нас появилась редкая возможность обратить вспять силы нестабильности, подрывающие безопасность в Афганистане. Афганское правительство безоговорочно и полностью посвятит себя делу обеспечения мира и безопасности. |
The Special Representative of the Secretary-General has indicated that the international forces are trying to reduce the number of civilian victims. |
Специальный представитель Генерального секретаря указал на то, что международные силы стремятся сократить число жертв среди мирного населения. |
We also call upon the international forces in Afghanistan to minimize the risk of civilian casualties. |
Мы также призываем международные силы в Афганистане сводить к минимуму риск для гражданского населения. |
We especially welcome the efforts undertaken to date by the international forces to minimize the risk of civilian casualties. |
Мы особо отмечаем усилия, которые продолжают принимать международные силы для сведения к минимуму риска для гражданского населения. |
And I would go even further: the standby forces should be able to quickly deploy a standing rapid intervention force. |
И я бы пошел дальше: резервные силы должны обладать способностью оперативно превращаться в силы быстрого реагирования. |
As a result, the political forces of the proclaimed republic took the initiative and used tough methods in order to accomplish their goals. |
Политические силы провозглашенной республики захватили инициативу и для достижения своих целей стали применять методы жесткого давления. |
Peacekeeping forces and humanitarians also contribute to this. |
Миротворческие силы и гуманитарные сотрудники также усугубляют эту проблему. |
For over a decade now, the FDLR and those negative forces have remained a threat. |
Вот уже более десятилетия ДСОР и эти «негативные силы» продолжают нести угрозу. |
Their forces have bombed peaceful villages and residential areas, bringing homes down on the heads of their inhabitants. |
Их силы бомбят мирные деревни и жилые районы, обрушивая здания на головы их обитателей. |
On 11 January 2007 United States military forces had stormed the Consulate General in the city of Erbil and occupied the building. |
11 января 2007 года вооруженные силы Соединенных Штатов совершили нападение на Генеральное консульство в городе Эрбиле и оккупировали здание. |
We therefore extend our thanks to all those who sent forces to help stabilize the country at the request of the Timorese Government. |
Поэтому мы выражаем признательность всем тем, кто по просьбе тиморского правительства направил силы с целью содействия стабилизации в стране. |
The administrative data of government institutions cover the military forces therefore no adjustment is needed. |
Административные данные государственных учреждений охватывают вооруженные силы, и поэтому поправки не производятся. |
At the same time, the Secretary-General remains mindful of the negative role played by external forces. |
Вместе с тем Генеральный секретарь не забывает о той негативной роли, которую выполняют внешние силы. |
We supported the aspirations of the Lebanese people and helped them to compel Syria to withdraw its military forces from the country. |
Мы единогласно поддержали чаяния ливанцев и помогли им заставить Сирию вывести свои военные силы из страны. |
Significant assistance to the Ivorian settlement process will be provided by the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the French forces supporting it. |
Серьезное содействие ивуарийскому урегулированию оказывают Операция Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и поддерживающие ее французские силы. |
This resolution goes against the position of Africa, whose forces are in the Sudan and are suffering from the situation. |
Эта резолюция противоречит позиции стран Африки, силы которых находятся в Судане и которые страдают от этой ситуации. |
In our view, under Chapter VII of the Charter, it is very difficult to maintain forces made up solely of regional contingents. |
По нашему мнению, в рамках главы VII Устава очень трудно сохранять силы, состоящие исключительно из региональных контингентов. |
NETAID music and technology join forces to battle poverty |
Музыка и техника НЕТЭЙД объединяет силы в борьбе с нищетой |
It will also allow additional hybrid forces to rapidly deploy and supplement the troops on the ground. |
Он также даст возможность быстро развернуть дополнительные смешанные силы и тем самым пополнить уже размещенные на местах подразделения. |