It is assessed that the Afghan forces are on track to complete the transition later in 2014. |
По оценкам, афганские силы соблюдают график завершения переходного этапа позднее в 2014 году. |
During the reporting period, the Afghan forces continued to make improvements towards achieving a self-sustainable force. |
В течение отчетного периода афганские силы продолжали добиваться успехов для обеспечения полной самостоятельности. |
Several examples demonstrated that the Afghan forces were capable of planning and executing complex offensive operations. |
Ряд примеров свидетельствует о том, что афганские силы способны планировать и выполнять сложные наступательные операции. |
The Afghan forces continue to improve their capabilities to train and develop their soldiers and units. |
Афганские силы продолжают наращивать свой потенциал с точки зрения подготовки и повышения профессионального уровня солдат и подразделений. |
The Afghan forces have successfully responded to insurgent attacks and rendered attempts to disrupt the election process ineffective. |
Афганские силы дают решительный отпор в ответ на нападения повстанцев и попытки сорвать избирательные процессы, которые оказались неэффективными. |
French forces have, however, continued assisting MINUSMA with essential in extremis support, including medical evacuation. |
Вместе с тем в исключительных случаях жизненно необходимую поддержку МИНУСМА по-прежнему оказывали французские силы, в том числе осуществляя медицинскую эвакуацию. |
In Damascus governorate, government forces reportedly intensified attacks against the opposition-held areas of Joubar and several locations in eastern Ghouta. |
В мухафазе Дамаск правительственные силы, по сообщениям, активизировали нападения на занятые оппозицией районы Джубара и ряд районов в восточной части Гуты. |
On 18 September, SPLM/A in Opposition forces were reported to have advanced towards Renk in Upper Nile State from different directions. |
Согласно сообщениям, 18 сентября силы НОДС/А в оппозиции продвинулись к городу Ренк в штате Верхний Нил с разных направлений. |
Eritrea provided military supplies to SPLA, primarily through eastern Sudan, where SPLA had deployed forces along with other armed NDA groups. |
Эритрея поставляла военное снаряжение НОАС главным образом через Восточный Судан, где НОАС наряду с другими вооруженными группами НДА развернула свои силы. |
As the conflict intensified, reports of Eritrean support for Machar's forces began to surface. |
С обострением конфликта начали поступать сообщения о том, что Эритрея поддерживает силы Машара. |
Ukrainian forces follow the ceasefire regime. |
Украинские силы соблюдают режим прекращения применения оружия. |
Since 5 September, Ukrainian forces and civilians have been shelled over 1,800 times. |
С 5 сентября украинские силы и гражданские лица подвергались обстрелу 1800 раз. |
Russia has concentrated forces in the north of Crimea. |
Россия сосредоточила силы на севере Крыма. |
The French forces resorted to air strikes and destroyed the vehicle. |
Французские силы нанесли авиационные удары и уничтожили эту автомашину. |
In the five allegations of concern, all involved culpability on the part of government or pro-government forces. |
Во всех пяти инцидентах, о которых было заявлено, вина возлагалась на правительство или проправительственные силы. |
Regime forces have besieged that town for many months after failed attempts to capture it. |
Силы режима осаждали город в течение многих месяцев после неудачных попыток взять его под свой контроль. |
Ukrainian forces are preparing for an adequate action in response to any hostile developments. |
Украинские силы готовятся к адекватным действиям в порядке реагирования на любые враждебные сдвиги. |
Hundreds of Boko Haram elements were reportedly killed by Cameroonian forces during these raids. |
Судя по сообщениям, при отражении этих налетов камерунские силы уничтожили сотни боевиков «Боко харам». |
Throughout the past eight months, Syrian regime forces have recurrently deployed toxic chlorine gas in opposition-held areas. |
На протяжении последних восьми месяцев силы сирийского режима неоднократно применяли токсичный газообразный хлор в удерживаемых оппозицией районах. |
Government and pro-government forces continued to conduct airstrikes and shellings. |
Правительственные войска и проправительственные силы продолжали наносить авиаудары и осуществлять артобстрелы. |
There was no possibility of the perpetrators having failed to recognize UNAMID forces. |
Нападавшие не могли не узнать силы ЮНАМИД. |
As occurred during the 2013 fighting season, the Taliban assembled particularly large fighting forces in Helmand Province. |
Как и во время военной кампании в 2013 году, «Талибан» собрал особенно крупные боевые силы в провинции Гильменд. |
In Faryab Province, additional anti-government forces used heavier weapons than had previously been seen. |
В провинции Фарьяб дополнительные антиправительственные силы имеют более тяжелые вооружения, чем когда-либо прежде. |
The purpose of these strikes is thus clear: to exterminate Syria's moderates and eradicate our forces on the ground. |
Цель таких ударов очевидна: уничтожить умеренно настроенных сирийцев и ликвидировать наши силы на местах. |
According to the Syrian Network for Human Rights, regime forces arbitrarily arrested 209 individuals in November 2014, including 11 women. |
По информации Сирийской сети по правам человека, в ноябре 2014 года силы режима арестовали 209 человек, включая 11 женщин. |