Global economic forces are unstoppable, just like technology itself. |
Мировые экономические силы не остановить, также как сами технологии. |
If we join forces, think about it. |
Если мы соединим силы, подумай об этом. |
Sweetie, I make forces of nature. |
Милая моя, я создаю силы природы. |
They were used by the Chinese and North Korean air forces to fight American imperialism. |
Ими пользовались военно-воздушные силы Китая и Северной Кореи в сражениях с американским империализмом. |
We humans have seen the atoms which constitute all of nature and the forces that sculpted this work... |
Мы, люди, увидели атомы из которых состоит вся природа и силы, заставляющие их взаимодействовать... |
Mobilize all forces and put up as many as you can. |
Мобилизируйте силы и установите как можно больше. |
Our forces are moving forward to exploit their success. |
Наши силы продвигаются вперёд, развивая свой успех. |
Mrs Prevel, there are only the forces of evil. |
Мадам Превель, есть лишь силы зла. |
There are shadowy forces that must be controlled... harnessed. |
Тёмные силы нужно держать под контролем... в узде. |
But some days, sometimes, you get forces you can't control. |
Но в некоторые дни, иногда, ты натыкаешься на силы, которые не можешь контролировать. |
Sir, the Dominion forces are leaving the station. |
Сэр, силы Доминиона покидают станцию. |
The gravitational forces between them are so intense that everything within 50 million kilometers is getting pulled in. |
Гравитационные силы между ними настолько интенсивны, что все в пределах 50 миллионов километров втягивается внутрь. |
We defeated them and took back the planets that they had annexed, dismantled their military forces. |
Мы победили их и вернули себе планеты, которые они аннексировали. Мы ликвидировали их вооруженные силы. |
The UNIT forces have moved to the penultimate stage. |
Силы ЮНИТ перешли в предпоследнюю стадию. |
Len Bowers was rejected from the forces three times for failing his physical. |
Лена Бауэрса отказывались принять в вооруженные силы три раза из-за провала физподготовки. |
When they do, our forces will seize control before anyone realises. |
И когда они нас радушно примут, наши силы захватят контроль раньше, чем кто-либо что-либо поймет. |
Our forces will be on Vulcan before you can act. |
Наши силы достигнут Вулкана, прежде чем Вы сможете кого-либо предупредить. |
But before that dawn the dark forces, the Dark Elves, reigned absolute and unchallenged. |
Но перед их рассветом тёмные силы, Тёмные эльфы, обладали безграничной властью. |
Unfortunately, the forces of my uncle and younger brother have prevailed. |
К сожалению, силы моего дяди и младшего брата одержали победу. |
So now we must join forces to protect the Golden Nectar. |
"еперь мы должны объединить силы, чтобы защитить"олотой нектар. |
The rebel tribes are gathering forces under the leadership of the Mahdi to fight us. |
Повстанцы собирают силы под предводительством Мади,... чтобы сражаться с нами. |
It was Sam's idea to join forces. |
Это была идея Сэма обьединить силы. |
You were drawn here... by forces so powerful that they stretch between the worlds. |
Тебя привели сюда... силы столь мощные, что они тянутся между мирами. |
Same forces will tell you where to go next if you listen. |
Те же силы укажут тебе, куда идти дальше, если ты прислушаешься. |
If we join forces, we could take Kure easily. |
Если объединим силы, Куре возьмём с лёгкостью. |