Our only chance is in allowing the Shadows to think we are unaware of their return while we prepare our own forces. |
Наш единственный шанс, заставить Теней думать, что мы не подозреваем об их возращении пока мы не подготовим собственные силы. |
Our forces can move in at any time. |
Наши силы могут выдвинуться в любой момент. |
Two forces on opposing sides of the stadium. |
Две силы на противоположных концах стадиона. |
They want to show us the locations of the Republican guard, Ba'ath party and fedayeen forces. |
Они хотят показать нам где находится республиканская гвардия, силы Баас и федаины. |
I understand how all the forces add up to zero now. |
Сейчас я понял, как все силы дают в сумме ноль. |
We banish forces of darkness and evil. |
Мы изгоняем силы тьмы и зла. |
Talbot has spread his forces between these forts up here. |
Толбот распределил свои силы между этими фортами. |
I tried to return your forces to the Emperor. |
Я пытался вернуть ваши силы императору. |
I want to join forces with you. |
Я хочу объединить с тобой силы. |
Implore the dark forces to give you the necessary strength. |
Призови темные силы, чтобы они помогли тебе. |
So let's talk, join forces. |
Что ж, давай объединим силы. |
The same gravitational forces are at work. |
Везде действуют те же гравитационные силы. |
All your military forces, wherever they are, are now completely paralysed. |
Все ваши военные силы, где бы они ни были, теперь полностью парализованы. |
The Inspector seems to believe that supernatural forces are at work here. |
Инспектор, кажется верит в то, что здесь поработали сверхъестественные силы. |
We'll deploy our forces and comb the town. |
Бросим все наши силы и прочешим город. |
Zerstoerer-like dark forces of the universe that precipitate apocalyptic events. |
Разрушитель, как тёмные силы вселенной, что вызывают апокалипсис. |
We have been approached by the German Socialist Party to join forces. |
Мы связались с Социалистической партией Германии, чтобы объединить силы. |
The forces that triggered this great event have also shaped the fortunes of life far beyond this particular battleground. |
Силы, которые вызвали это великое событие, также повлияли и на судьбу жизни далеко за пределами этого поля боя. |
There are hidden forces that twist your body and change the way you think and feel. |
Есть скрытые силы, скручивающие ваше тело и меняющие то, как вы думаете и чувствуете. |
For woe, if our people would want to deny the forces that lie therein. |
Беда, если наш народ будет отрицать силы, которые есть в "современном". |
We welcome the forces of the United Nations here with open arms but with some confusion. |
Мы приветствуем силы ООН с распростёртыми руками но с некоторым замешательством. |
You train up the local forces so that they can provide the security for themselves. |
Ты тренируешь местные силы, чтобы они могли защитить сами себя. |
The destruction of the star has altered the gravitational forces in the sector. |
Уничтожение звезды изменило гравитационные силы в этом секторе. |
Anubis is decimating the forces of the remaining System Lords. |
Анубис уничтожает силы оставшихся Системных Богов. |
The forces of evil are here, all around us. |
Силы зля рядом, вокруг нас. |