| Our only chance is in allowing the Shadows to think we are unaware of their return while we prepare our own forces. | Наш единственный шанс, заставить Теней думать, что мы не подозреваем об их возращении пока мы не подготовим собственные силы. |
| Our forces can move in at any time. | Наши силы могут выдвинуться в любой момент. |
| Two forces on opposing sides of the stadium. | Две силы на противоположных концах стадиона. |
| They want to show us the locations of the Republican guard, Ba'ath party and fedayeen forces. | Они хотят показать нам где находится республиканская гвардия, силы Баас и федаины. |
| I understand how all the forces add up to zero now. | Сейчас я понял, как все силы дают в сумме ноль. |
| We banish forces of darkness and evil. | Мы изгоняем силы тьмы и зла. |
| Talbot has spread his forces between these forts up here. | Толбот распределил свои силы между этими фортами. |
| I tried to return your forces to the Emperor. | Я пытался вернуть ваши силы императору. |
| I want to join forces with you. | Я хочу объединить с тобой силы. |
| Implore the dark forces to give you the necessary strength. | Призови темные силы, чтобы они помогли тебе. |
| So let's talk, join forces. | Что ж, давай объединим силы. |
| The same gravitational forces are at work. | Везде действуют те же гравитационные силы. |
| All your military forces, wherever they are, are now completely paralysed. | Все ваши военные силы, где бы они ни были, теперь полностью парализованы. |
| The Inspector seems to believe that supernatural forces are at work here. | Инспектор, кажется верит в то, что здесь поработали сверхъестественные силы. |
| We'll deploy our forces and comb the town. | Бросим все наши силы и прочешим город. |
| Zerstoerer-like dark forces of the universe that precipitate apocalyptic events. | Разрушитель, как тёмные силы вселенной, что вызывают апокалипсис. |
| We have been approached by the German Socialist Party to join forces. | Мы связались с Социалистической партией Германии, чтобы объединить силы. |
| The forces that triggered this great event have also shaped the fortunes of life far beyond this particular battleground. | Силы, которые вызвали это великое событие, также повлияли и на судьбу жизни далеко за пределами этого поля боя. |
| There are hidden forces that twist your body and change the way you think and feel. | Есть скрытые силы, скручивающие ваше тело и меняющие то, как вы думаете и чувствуете. |
| For woe, if our people would want to deny the forces that lie therein. | Беда, если наш народ будет отрицать силы, которые есть в "современном". |
| We welcome the forces of the United Nations here with open arms but with some confusion. | Мы приветствуем силы ООН с распростёртыми руками но с некоторым замешательством. |
| You train up the local forces so that they can provide the security for themselves. | Ты тренируешь местные силы, чтобы они могли защитить сами себя. |
| The destruction of the star has altered the gravitational forces in the sector. | Уничтожение звезды изменило гравитационные силы в этом секторе. |
| Anubis is decimating the forces of the remaining System Lords. | Анубис уничтожает силы оставшихся Системных Богов. |
| The forces of evil are here, all around us. | Силы зля рядом, вокруг нас. |