Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
Our only chance is in allowing the Shadows to think we are unaware of their return while we prepare our own forces. Наш единственный шанс, заставить Теней думать, что мы не подозреваем об их возращении пока мы не подготовим собственные силы.
Our forces can move in at any time. Наши силы могут выдвинуться в любой момент.
Two forces on opposing sides of the stadium. Две силы на противоположных концах стадиона.
They want to show us the locations of the Republican guard, Ba'ath party and fedayeen forces. Они хотят показать нам где находится республиканская гвардия, силы Баас и федаины.
I understand how all the forces add up to zero now. Сейчас я понял, как все силы дают в сумме ноль.
We banish forces of darkness and evil. Мы изгоняем силы тьмы и зла.
Talbot has spread his forces between these forts up here. Толбот распределил свои силы между этими фортами.
I tried to return your forces to the Emperor. Я пытался вернуть ваши силы императору.
I want to join forces with you. Я хочу объединить с тобой силы.
Implore the dark forces to give you the necessary strength. Призови темные силы, чтобы они помогли тебе.
So let's talk, join forces. Что ж, давай объединим силы.
The same gravitational forces are at work. Везде действуют те же гравитационные силы.
All your military forces, wherever they are, are now completely paralysed. Все ваши военные силы, где бы они ни были, теперь полностью парализованы.
The Inspector seems to believe that supernatural forces are at work here. Инспектор, кажется верит в то, что здесь поработали сверхъестественные силы.
We'll deploy our forces and comb the town. Бросим все наши силы и прочешим город.
Zerstoerer-like dark forces of the universe that precipitate apocalyptic events. Разрушитель, как тёмные силы вселенной, что вызывают апокалипсис.
We have been approached by the German Socialist Party to join forces. Мы связались с Социалистической партией Германии, чтобы объединить силы.
The forces that triggered this great event have also shaped the fortunes of life far beyond this particular battleground. Силы, которые вызвали это великое событие, также повлияли и на судьбу жизни далеко за пределами этого поля боя.
There are hidden forces that twist your body and change the way you think and feel. Есть скрытые силы, скручивающие ваше тело и меняющие то, как вы думаете и чувствуете.
For woe, if our people would want to deny the forces that lie therein. Беда, если наш народ будет отрицать силы, которые есть в "современном".
We welcome the forces of the United Nations here with open arms but with some confusion. Мы приветствуем силы ООН с распростёртыми руками но с некоторым замешательством.
You train up the local forces so that they can provide the security for themselves. Ты тренируешь местные силы, чтобы они могли защитить сами себя.
The destruction of the star has altered the gravitational forces in the sector. Уничтожение звезды изменило гравитационные силы в этом секторе.
Anubis is decimating the forces of the remaining System Lords. Анубис уничтожает силы оставшихся Системных Богов.
The forces of evil are here, all around us. Силы зля рядом, вокруг нас.