In just the last five years, the Russian Federation has removed 357 delivery vehicles and 1,740 nuclear warheads from its strategic nuclear forces. |
Только за пять последних лет Российская Федерация сократила свои стратегические ядерные силы на 357 носителей и 1740 ядерных боезарядов. |
Those forces had nevertheless been listed, apparently as a result of tremendous pressure. |
Тем не менее эти силы были упомянуты, по всей видимости, в результате огромного давления. |
You know as well as I, there are forces greater than all of us. |
Вы знаете не хуже меня, что есть силы могущественнее всех нас. |
And I will marshal all the media forces of darkness, to hound you to an assisted suicide. |
И я поведу все медийные силы тьмы затравить тебя до эвтаназии. |
His forces will not threaten you in that region for some time. |
Его силы не будут беспокоить вас в этом регионе некоторое время. |
Our forces in the Mempa sector are now in full retreat. |
Наши силы в секторе Мемпа обращены в бегство. |
Gowron's forces have attacked in three sectors. |
Силы Гаурона атаковали их в трех секторах. |
The forces of darkness are trying to keep you away from the light. |
Силы тьмы пытаются оттеснить вас от света. |
The forces that were in control of her. |
Силы, которые в нее вселились. |
In the diary, he mentions evil forces. |
В дневнике, он упоминает злые силы. |
You will lead our forces, including the Royal Army. |
Ты поведешь наши силы, в том числе и королевскую армию. |
General, our scouts have located the main rebel forces in the mountains to the east. |
Генерал, наши разведчики обнаружили основные силы повстанцев в горах на востоке. |
My dad rallied your forces and you made him your king. |
Мой отец объединил ваши силы, и вы избрали его королём. |
Every day, every hour this very minute, perhaps dark forces attempt to penetrate this castle's walls. |
Каждый день, каждый час даже в эту самую минуту, возможно темные силы пытаются пробить брешь в стенах этого замка. |
The forces of globalism are marching towards absolute despotism. |
Силы глобализма движутся к абсолютному деспотизму. |
There are dangerous forces at work that you don't know anything about. |
В этом замешены страшные силы, о которых вы ничего не знаете. |
Your military forces are no longer needed. |
Ваши вооруженные силы больше не нужны. |
Vincent provided me with the approximate forces it would take to cause the kissing fractures to the twins' skulls. |
Винсент предоставил мне приблизительную величину силы, которая достаточна, чтобы вызвать трещины на черепах близнецов. |
We'll witness the fundamental forces that control the universe... |
Мы увидим в действии фундаментальные силы, управляющие нашей Вселенной. |
The forces of the universe are maybe pushing us towards the futures we have seen. |
Силы Вселенной, возможно, толкают нас вперед - к будущему которое мы видели. |
In physics, a 'couple' is defined as a pair of forces equal in magnitude acting in opposite directions. |
В физике "парой" называют две силы, равные по величине, но действующие в противоположных направлениях. |
The fragments are all the matter and forces of nature we see around us today. |
Эти фрагменты и есть вся материя и силы природы, которые сегодня мы видим вокруг нас. |
There are four forces in nature, and gravity seems to be strangely weaker than the other three, as physicist Michio Kaku explains. |
В природе существует четыре силы, и гравитация кажется на удивление слабее трех остальных, как объясняет физик Мичио Каку. |
We see four fundamental forces of the universe today. |
Сегодня мы полагаем, что во вселенной есть четыре силы. |
Electromagnetism and the two nuclear forces which controlled atoms and radioactivity all seemed to be about the same strength. |
Электромагнетизм и две ядерные силы, которые контролировали атом и радиоактивность, кажутся силами одного порядка. |