These forces will all get into parliament, but the wider their representation, the sooner common sense and justice will prevail here. |
Все эти силы попадут в парламент, но чем шире будет их представительство, тем скорее там начнет преобладать здравый смысл и справедливость. |
What forces are beginning to drive America and Europe apart? |
Какие силы двигают Америку и Европу в разные стороны? |
Opposition forces, led by Muhammadu Buhari, the candidate of the All Nigeria People's Party, accused Obasanjo of using the police to intimidate voters and falsify the election results. |
Оппозиционные силы, возглавляемые Мухаммаду Бухари - кандидатом от Всенигерийской народной партии, обвинили Обасаньо в использовании полиции для запугивания избирателей и фальсификации результатов выборов. |
Within Russia, historically, there are only two forces that would seek to stand against this looming political plague: the intelligentsia and the army. |
Исторически, внутри России имеются только две силы, которые бы стремились противостоять этой угрожающей политической чуме: интеллигенция и армия. |
Such forces exist in many common behavioral contexts, distorting our usual good nature by pushing us to engage in deviant, destructive, or evil behavior. |
Такие силы существуют во многих общих поведенческих контекстах, искажая наше обычное добродушие, заставляя нас впадать в ненормативное, разрушительное или злое поведение. |
However, the Imperial forces had not yet gelled completely so as to be ready for battle. |
Однако имперские силы ещё не были готовы к бою. |
The exercise was intended to ensure that NATO had the ability to quickly deploy forces to West Germany in the event of a conflict with the Warsaw Pact. |
Их основной целью было подтверждение возможностей НАТО в случае начала войны со странами Варшавского договора быстро развернуть значительные силы в Западной Германии. |
Although the forces of Chōshū and Satsuma were outnumbered, they were fully modernized with Armstrong howitzers, Minié rifles and one Gatling gun. |
Хотя силы Тёсю и Сацума были малочисленны, они были полностью модернизированы и вооружены гаубицами Армстронга, винтовками Минье и одним пулемётом Гатлинга. |
In May 1995, during Operation Flash, 1st Guard brigade led one of two main attacks that fragmented and destroyed Serb forces in Western Slavonia. |
В мае 1995 года 1-я гвардейская бригада в ходе операции «Молния» возглавила одну из двух атак на сербские силы в Западной Славонии и помогла хорватам их разгромить. |
Capabilities of special forces makes them the main national response force responsible for counter-terrorism operations and operations to prevent violations of sovereignty. |
В силу своих возможностей, силы специальных операций являются основными силами быстрого реагирования Литовской Республики, призванными бороться с терроризмом и осуществлять специальные операции, для предотвращения угрозы национальному суверенитету. |
On the morning of 11 May, the PAVN 2nd Division surrounded Khâm Đức, and they gradually forced U.S.-led forces into their bases after several outposts were overrun. |
Утром 11 мая силы 2-й дивизии ВНА окружили Кхамдык и после захвата нескольких форпостов постепенно выдавили американские силы к границам их баз. |
According to reports from Human Rights Watch, Khojaly was used as a base for Azerbaijani forces shelling the city of Stepanakert. |
Согласно сообщениям Human Rights Watch, азербайджанские силы изпользовали город Ходжалу в качестве базы для обстрелов Степанакерта. |
Jackson then pulled his forces back to the Rodriguez Canal, about 4 miles (6.4 km) south of the city. |
После этого он отвёл свои силы к каналу Родригеза в 4 милях (6,4 км) к югу от Нового Орлеана. |
Well, the problem is that we've got very complicated forces in the climate system. |
А дело в том, что действующие в климатической системе силы находятся в очень сложной взаимосвязи. |
Coral, all these natural forces, take away what they don't need and they deliver maximum beauty. |
Кораллы, все эти природные силы, уберите всё им ненужное, и они создают выдающуюся красоту. |
Then the Allied forces went through his collections and found the paintings and went after the people who sold it to him. |
Затем силы союзников разобрали его коллекции, нашли картины и начали разыскивать людей, продавших их ему. |
The Khan, learning of the rapid withdrawal of the Russian troops toward Moscow and fearing a surprise attack held his forces together for a decisive battle. |
Крымский хан Газы-Герай, узнавший о быстром отступлении русских войск к Москве и опасавшийся неожиданного удара, не стал распылять свои силы перед решающим сражением. |
The principle of conservation of mechanical energy states that in an isolated system that is only subject to conservative forces, the mechanical energy is constant. |
Закон сохранения механической энергии утверждает, что в изолированной системе, где действуют только консервативные силы, полная механическая энергия сохраняется. |
By 1703 Russian forces had reached the inner parts of the Gulf of Finland, and founded the city of Saint Petersburg. |
К 1703 году силы русских достигли устья Финского залива, где Петр I основал город Санкт-Петербург. |
During the final battle, Cyclops sends the New X-Men against the Marauders, believing that Sinister's forces will be caught off guard by unfamiliar opponents. |
В финальной битве Циклоп послал Новых Людей-Х против Мародёров, веря что силы Злыдня не будут готовы к незнакомым противникам. |
On, or about, 27 March 1999, FRY and Republic of Serbia forces attacked the village of Izbica. |
27 марта 1999 года силы СРЮ и Республики Сербия напали на деревню Избица. |
The sand dunes are believed to be formed by wind generated as a result of tidal forces from Saturn on Titan's atmosphere. |
Гигантские массивы дюн сформировались здесь под воздействием сильных ветров, вызванных влиянием приливной силы Сатурна на Титан. |
Odrade appoints him again as Bashar of the military forces of the Sisterhood for the assault on the Honored Matres. |
Одрада назначает его снова как главу военной силы ордена для нападения на Достопочтенных Матрон. |
On 24 November, rebels retook the Al-Zahi Mountains and Tal al-Etyra, while government forces captured a village and hilltop on Jabal Sheikh Mohammad. |
24 ноября боевики отвоевали горы Аль-Захи и Таль аль-Етъра, в то время как правительственные силы освободили деревню и холм Джебель-Шейха Мохаммеда. |
Examples of measurements on a race car include accelerations (G forces) in three axes, temperature readings, wheel speed, and suspension displacement. |
Некоторые примеры необходимых измерений включают ускорения (силы тяготения) по трём осям, графики температур, скорость вращения колёс и смещение подвески. |