Примеры в контексте "Forces - Силы"

Примеры: Forces - Силы
Complaints were received from several villages in the ICA about forced recruitment to the de facto forces. Из нескольких деревень в ЗКИ поступили жалобы по поводу недобровольной вербовки в силы де-факто.
This morning these fresh forces were brought into the battle. Сегодня утром эти свежие силы были введены в бой.
UNPROFOR forces would assume control of the whole area by no later than 31 July. Силы СООНО установят контроль над всем этим районом не позднее 31 июля.
The 2nd Army Corps of the Armenian army and additional forces transferred from Armenia and occupied Kelbajar took part in the assault on Agdam. В штурме Агдам участвовали 2-й армейский корпус армянской армии и дополнительные силы, переброшенные из Армении и оккупированного Кельбаджара.
The parties also consider it necessary to invite international peace-keeping forces in the conflict zone to participate in maintaining the cease-fire and public order. Стороны считают также необходимым пригласить в зону конфликта международные миротворческие силы для участия в поддержании режима прекращения огня и правопорядка.
Paragraph 5 mentions "international observers and peace-keeping forces". В пункте 5 упоминаются "международные наблюдатели и миротворческие силы".
As of now, the aggressor's forces have not completely withdrawn from the mountains of Bjelasnica and Igman. По состоянию на сегодняшний день силы агрессора не выведены полностью с гор Беласница и Игман.
The Government appears to have acquired additional military equipment and has conscripted additional forces. Правительство, по-видимому, приобрело дополнительную военную технику и мобилизовало дополнительные силы.
UNITA military forces should be withdrawn from territories that were illegally occupied after the multi-party elections held on 29 and 30 September 1992. Вооруженные силы УНИТА должны быть выведены из районов, которые были незаконно оккупированы после многопартийных выборов, состоявшихся 29-30 сентября 1992 года.
In a clear attempt at deriding the authority of the Security Council, the Croatian forces launched a new attack on the UNPAs on 9 September 1993. Явно стремясь подорвать авторитет Совета Безопасности, хорватские силы совершили 9 сентября 1993 года новое нападение на РОООН.
Today, besieging Serbian forces fired their artillery at two schools in Sarajevo. Сегодня участвующие в осаде сербские силы подвергли артиллерийскому обстрелу две школы в Сараево.
His badly mutilated body was found in an area near Kabul which is reportedly controlled by the Hezb-e Islami (Hekmatyar) forces. Его изуродованное тело было найдено неподалеку от Кабула, в районе, контролируемом силами Хезбе ислами (силы Хекматияра).
External macroeconomics forces must support development objectives. Достижению целей развития должны способствовать внешние макроэкономические силы.
IDF forces fired tear-gas grenades and entered the schoolyard, firing at the legs of the main inciters of the incident. Силы ИДФ открыли стрельбу гранатами со слезоточивым газом и захватили школьный двор, стреляя по ногам основных зачинщиков инцидента.
There were two consecutive attacks on Juba by rebel forces, with a short interval in between. Силы мятежников совершили с небольшим интервалом два нападения на Джубу.
Another blatant example of defiance of international law has been unfolding in the Caucasus, where Armenian forces continue to occupy one-fifth of Azerbaijani territory. Еще один пример грубого нарушения международного права наблюдается на Кавказе, где армянские силы продолжают оккупировать пятую часть территории Азербайджана.
They often join forces in efforts to undermine the consolidation of democracy and the rule of law. Они часто объединяют силы для того, чтобы подорвать консолидацию демократии и законности.
Denmark has been a staunch supporter of the forces of democratic change in South Africa. Дания неизменно поддерживала силы, выступающие за демократические перемены в Южной Африке.
Yet, it had also unleashed the destructive forces of nationalism and given rise to ethnic and religious conflicts. Однако он также вызвал к жизни разрушительные силы национализма и привел к возникновению этнических и религиозных конфликтов.
Works or installations containing dangerous forces, and cultural property shall be clearly marked and identified, in accordance with applicable international rules. Установки и сооружения, содержащие опасные силы, и культурные ценности должны быть четко обозначены и определены в соответствии с применимыми международными нормами.
That month, the Azerbaijani forces resumed the shelling of Mardakert in north-eastern Nagorny Karabakh. В этом месяце азербайджанские силы возобновили бомбардировку Мардакерта на северо-востоке Нагорного Карабаха.
Market forces and the policy choices underlying them have propelled women into a decisive position in much of the global and national economy. Рыночные силы и лежащие в их основе политические решения способствовали выдвижению женщин на решающую позицию во многих областях глобальной и национальной экономики.
These forces have conducted a calculated and systematic campaign of terror and oppression against the civilian population of Sanjak. Эти силы проводят расчетливую систематическую кампанию террора и притеснения гражданского населения Санджака.
There were reports, later denied by the Government, that UNITA forces had captured the strategically important town of Chongoroi. Поступили сообщения - впоследствии опровергнутые правительством - о том, что силы УНИТА захватили стратегически важный город Шонгорои.
Government forces took control over the provincial capital of Kwanza Norte, N'Dalatando. Правительственные силы установили контроль над столицей провинции Северная Кванза городом Ндалатандо.