| Those four fundamental forces are the portfolio of things that bring about the physical processes of the world. | Эти четыре фундаментальных силы - это набор вещей, благодаря которым осуществляются физические процессы в мире. |
| In our universe, the four forces are aligned in a perfect way. | В нашей вселенной четыре силы выстроены идеальным образом. |
| Either we destroy their invasion forces or they destroy us. | Или мы уничтожим их силы вторжения или они уничтожат нас. |
| In the spirit of our new alliance, I will inform the Jem'Hadar that the Breen forces will stand alongside them. | В духе нашего нового союза, я проинформирую Джем'Хадар, что силы Брина будут стоять рядом с ними. |
| By this time, NTC forces had control of 80 percent of the city. | К настоящему моменту про-саудовские силы контролируют до 80 % города. |
| Have our forces pull back and regroup at Cardassia Prime. | Пусть наши силы отходят и перегруппировуются на Кардассии Прайм. |
| The Dominion forces are retreating toward Cardassia Prime. | Силы Доминиона отступают к Кардассии Прайм. |
| There's no telling how much higher once we send ground forces. | И никто не знает на сколько они увеличатся, когда мы пошлем наземные силы. |
| I'll send additional forces to twelve. | Я пошлю дополнительные силы к двенадцатому. |
| Tonight, Japanese invasion forces reached Singapore. | Сегодня вечером, японские силы вторжения достигли Сингапура. |
| When I went to Washington, I found there were forces working against you. | Когда я уехала в Вашингтон, я обнаружила, что есть силы, замышляющие недоброе против тебя. |
| This was unusual phenomenon of Russian forces. | Это было необыкновенное явление русской силы. |
| There are forces in that house that mean to do this child grave harm. | В том доме сосредоточены силы, способные причинить этому ребёнку серьёзный вред. |
| The same forces that killed your sweet wife. | Эти самые силы убили вашу милую супругу. |
| We should not have torn our forces. | МЫ не должны были разделять наши силы. |
| Please, there are forces at work here, let's just forget about it and move on. | Пожалуйста, нам нужны силы для работы здесь, давайте забудем об этом и двигаться дальше. |
| At that moment, realised that there were mysterious forces of nature that one didn't always understand. | В тот момент я узнал, что в природе существуют таинственные силы, которые очень трудно понять. |
| And even worse, I soon learned that these forces were impossible to control. | Самое ужасное - что эти силы невозможно контролировать. |
| Setting upon Crassus' weakened forces from two sides. | С двух сторон прижав ослабевшие силы Красса. |
| Ground forces have occupied several buildings along Marehan Road... but they're all spread out. | Наземные силы заняли несколько зданий по улице Марехан... но они рассеяны. |
| But these forces are too timid and fragmented, with no drive for political action. | Однако эти силы слишком робкие и разделенные, и у них нет стремления к политическим действиям. |
| Saakashvili claims that the opposition forces that I represent oppose Western values. | Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей. |
| Sometimes history is driven by deep forces beyond our control, and sometimes by sheer chance. | Иногда историей движут таинственные силы, находящиеся вне нашего контроля, а иногда простой случай. |
| In fact, a majority of Europe's citizens prefer that European forces be deployed only for non-combat missions. | На самом деле большинство граждан Европы предпочитают, чтобы европейские силы разворачивались бы только для небоевых миссий. |
| Soon, however, those forces that feared losing power in this vast and important region began a determined counter-offensive. | Вскоре, однако, те силы, которые боялись потерять власть в этой огромной и важной области, начали решительное контрнаступление. |