And Bernie Williams gets a hold of one in the right field! |
А Берни Уильямс сейчас на правом поле! |
It is unimaginable, a field of sunflowers of 1000 hectares, right? |
Это невероятно - поле подсолнечника на 1000 гектар. |
Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk... |
Наши корабли обнаружили "Тысячелетнего Сокола", господин... но он вошел в поле астероидов, и мы не можем рисковать... |
Please welcome to the field to throw out the first pitch, |
Пожалуйста, поприветствуйте на поле наших первых питчеров - |
Have you ever heard the phrase "reality distortion field"? |
Ты когда-нибудь слышал выражение "поле искажения реальности"? |
Yes. As in, "Steve's reality distortion field"? |
Как в "Поле искажения реальности Стива"? |
you drew on the school field with white chalk! |
В тот день ты прокралась в свою школу и нарисовала фигуры белой известью на школьном поле. |
Roadside houses and trees that has already gone past still appear to him at the edge of his forward field of view but distorted and red-shifted. |
Придорожные дома и деревья, которые он уже проехал, по-прежнему остаются в его переднем поле зрения, но искажённые и более красные. |
At this scale, the cosmic calendar is the size of a football field but all of human history would occupy an area the size of my hand. |
Космический календарь можно представить как футбольное поле, но вся человеческая история будет занимать размер моей ладони. |
Your pioneering work in the field of soccer hooliganism? |
Вашим прорывным исследованиям на поле футбольного хулиганства? |
how much are you willing to sacrifice of yourselves out on this field? |
Насколько сильно вы стремитесь пожертвовать собой на этом поле? |
He's got some open field, one man to beat! |
Перед ним свободное поле, только один игрок для столкновения! |
The night we trapped the Reverse-Flash in the force field, there's no reason that the containment system should have failed. |
В ту ночь, когда мы поймали Обратного Флэша в силовое поле, не было причин, по которым сдерживающая система могла перестать работать. |
Dear friends, today on the field occurs command "Fingers" and "growth." |
Дорогие друзья, сегодня на поле встречается команды Пальчики и Ростов. |
I've got some work to do in the field today. |
Мне нужно идти, есть работа в поле. |
If I had both of my legs cut off I could do more work in that field than you could in 100 years. |
Хоть обе ноги мне оторви, я могу сделать в поле больше работы, чем ты за 100 лет. |
You're not actually going into an asteroid field? |
Ты же не полетишь прямо в поле астероидов? |
Riggs, our sessions are a condition of you being allowed back in the field. |
Риггс, наши сеансы - это одно из условий вашей работы "в поле". |
Only you can give him back what his life might have been, by withdrawing from the field. |
Ты одна можешь вернуть ему достойную жизнь, если покинешь поле битвы. |
We don't have the numbers, but the missiles in this mountain even the playing field, and you know I'm right. |
Мы не знаем количества, но ракет в этой горе целое футбольное поле, и вы знаете, что я прав. |
We meet his contacts on Ramius's planet, set up an ambush using a force field to trap a warrior, and hit it with tranquillisers. |
Мы встретим его людей на планете Рамиуса, устроим засаду используя силовое поле чтобы словить воина и поразим его транквилизаторами. |
Where was this hustle on the field? |
Куда пряталась эта скорость на поле? |
Really, darling, you can't retire from the field of battle like that or they'll never respect you. |
И честно говоря, ты не должен покидать поле боя, - иначе они не будут уважать тебя. |
Thousands of years ago, Chinese farmer gets up has his breakfast with the chopsticks goes out and works all day in the field with a shovel. |
Тысячи лет назад, китайский крестьянин встал утром позавтракал, используя палочки и пошел весь день работать в поле лопатой. |
There's a flat field behind the butcher's that'll do in a pinch. |
В крайнем случае, подойдёт гладкое поле за домом мясника. |