We were in a field, and she had to... you know, go behind the bushes. |
Когда мы были в поле... она... ну ты знаешь, пошла в кусты... |
When I'm on the field, when he talks to me after a game, it's like something we have together. |
Ну, когда я на поле, когда он говорит со мной после игры, это нечто, объединяющее нас. |
Is it Professor Finstock when you're off the field? |
Ты теперь профессор Финсток, когда не играешь на поле? |
On this field, I am first and foremost a ZBZ, |
На этом поле, я в первую очередь |
The guns we found at the aid depot leveled the playing field, and maybe, maybe if we'd had more bullets, we could have... |
Оружие которое мы нашли на складе помощи очистило поле боя. и, может быть, если бы у нас было больше патронов, мы смогли бы... |
Do you know how long it takes for a cocoa field to produce? |
Знаете, сколько времени нужно, чтобы поле коки дало урожай? |
Now all we have to do is break through a two-foot section of wall, find the outgoing wire, and jack it to a closed system without being heard by anyone in the command center or in the field. |
Сейчас все что нам нужно сделать - проломить два фута стены, найти исходящие провода, и подсоединить их к замкнутой системе так, чтобы нас никто не услышал в командном центре или на поле. |
You told me once that the lion would fight the dragon in a field of poppies. |
Ты сказал мне однажды Что лев будет биться с драконом на маковом поле |
I was still out on the field, okay? |
Я все еще был на поле, понятно? |
Follow them out to the field and watch them practice while I pretend to study? |
Пойду за ними на поле и буду следить за их тренировкой притворяясь, что я делаю уроки? |
How do you think Kent would do on the field? |
Как ты думаешь - как будет смотреться Кент на поле? |
You know, it's great to be on the field, you know, and meet my new teammates, - get the much needed reps in. |
Так приятно выйти на поле, встретить новых товарищей по команде, снова начать набирать форму. |
And the cheese is from the cows in the field at the back. |
А сыр - из молока коров, которые пасутся на поле. |
He thinks he's meeting Trey in a half an hour, though, on the field, so you better get moving. |
От думает, что встретится с Треем через полчаса, хотя, встреча на поле, так что тебе следует поторопиться. |
Teams, we'll comb the field, starting from the fire road, all routes leading from the casino. |
Мы будем прочесывать поле, начиная с запасной дороги, а также все тропинки, ведущие из казино. |
The working chamber is situated in orthogonal electric and magnetic fields, the magnetic field being directed parallel to the axis of rotation, and the electric field being directed radially from the periphery towards the centre of the working chamber. |
Рабочая камера размещена в ортогональных электрическом и магнитном полях, при этом магнитное поле направлено параллельно оси вращения, а электрическое поле направлено радиально от периферии к центру рабочей камеры. |
The secondary currents create a magnetic field b -> (r ->) {\displaystyle {\vec {b}}\left({\vec {r}}\right)}, the secondary magnetic field. |
Вторичные токи, в свою очередь, создают магнитное поле Ь -> (г ->) {\displaystyle {\vec {b}}\left({\vec {r}}\right)} - вторичное магнитное поле. |
In Fig. 5-1, two separated particles, free-falling in the gravitational field of the Earth, exhibit tidal accelerations due to local inhomogeneities in the gravitational field such that each particle follows a different path through spacetime. |
5-1 две разделенные частицы, свободно падающие в гравитационном поле Земли, проявляют приливные ускорения из-за локальных неоднородностей в гравитационном поле, так что каждая частица идет по другому пути через пространство-время. |
I sometimes shudder to think what would have happened to my little traveler if he had been discovered in that field by the first ignorant farmer that came along. |
Иногда страшно подумать, что бы случилось, с моим маленьким путешественником если бы он был обнаружен в этом кукурузном поле первыми невежественными фермерами, что пришли вместе. |
The field, whatever it is, extends about 300,000 feet in altitude and has a depth of about two nautical miles. |
Силовое поле неизвестной природы уходит примерно на 90 км в высоту и на 3,5 км в глубину. |
General Howe applies his military strategy on the field with the discipline and precision of a science, but what I do... is closer to an art. |
Генерал Хоу воплощает свою военную стратегию на поле сражения при помощи дисциплины и научной точности, но то, что делаю я... скорее ближе к искусству. |
During the inspection process or upon arrival at the farm unit, conditions can be encountered which will warrant immediate termination of inspection of a specific field, or termination of all field inspections on the farm unit. |
В процессе инспекции или по прибытии в хозяйство могут быть обнаружены обстоятельства, требующие немедленного прекращения инспекции на конкретном поле или прекращения всех полевых инспекций в хозяйстве. |
The field has been treated with or has been exposed to a sprout inhibitor or a herbicide, as in the case of drifting from another field |
поле было обработано ингибитором роста побегов или гербицидом или подвержено их воздействию, например в результате заноса с другого поля; |
If a device for indirect vision can only render the total prescribed field of vision by scanning the field of vision, the total process of scanning, rendering and reset to its initial position together shall not take more than 2 seconds. |
6.2.1.2 Если устройство непрямого обзора может обеспечивать все предписанное поле обзора только посредством сканирования этого поля, то общий процесс сканирования, воспроизведения и возврата в исходное положение должен длиться в общей сложности не более 2 секунд. |
In order to make a bet you need to click on a corresponding chip and a field in which you would like to place it, or you should drag the chip to the field. |
Чтобы сделать ставку, нужно щелкнуть мышкой по соответствующей фишке и по полю, на которое ее надо поставить, либо выбрать мышкой необходимую фишку и перенести ее на игровое поле. |