Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
In Ms. Jenkins' class, on the kickball field in the south corner is where I tried to kiss you and you fish-hooked me. В классе мисс Дженкинс, на бейсбольном поле, в южном углу там я пытался поцеловать тебя, а ты схватила за щеку.
So you left him in the field - to die? И Вы оставили его умирать в поле?
He plowed "Will you marry me?" into a snowy field right outside of her window. Он выпахал "выйдешь ли ты за меня?" на заснеженном поле прямо напротив ее окна.
Everything was going great on the football field, then he raced off like the McRib was back. Все шло так замечательно на футбольном поле, а потом он вскочил и умчался на огромной скорости.
I got a call from a psychic claiming we'll find Russ buried with Jimmy Hoffa in the junior high football field. А мне звонил псих, утверждая что мы найдём Расса, похороненным с Джимми Хоффа на футбольном поле младшей школы.
It's the strongest magnetic field that can exist, and as concentrated as a laser Это самое сильное магнитное поле, которое только может существовать... И также сконцентрировано, как лазер.
And this farmer, he wanted to feel special, so he built a 10-foot-tall giant and buried it out in his field. И этот фермер, он хотел чувствовать себя особенным, и потому построил З-метрового исполина и закопал его на своём поле.
The battle is fought not in the field but in the mind. Бой ведётся не на поле, а в голове.
You ever grow anything in that field? Вы когда-нибудь что-нибудь выращивали на этом поле?
That's why he strung you up in that field. Он ведь поэтому привязал тебя на поле, так?
The three of us and Fishlegs are going to head out to the field and keep working. Мы втроем и Рыбьеног отправимся на поле и продолжим работать.
This is my first time being on the field since I hung up my spikes. Я впервые на поле, с тех пор как снял кроссы.
A guy nabbed it, threw it on the field, l dived after it and you saw the rest. Какой-то парень схватил его и бросил на поле, я нырнул за ним в толпу, а все остальное ты видела.
Stay away from power lines or microwave ovens, anything with a magnetic field, 'cause that'll kill the signal. Держись подальше от силовых линий или микроволновок, от всего, что создает магнитное поле, потому, что оно забьет сигнал.
Yes, but maybe we'll find land, as small as a football field. Но, возможно, земля, которую мы найдем, будет такая маленькая, как футбольное поле.
We welcome everyone out onto the field Мы приглашаем всех пришедших на поле.
So you were out in the field that night? Значит вы были в поле той ночью?
Go to the end of the road, where the field starts. Едь до конца дороги, туда, где начинается поле.
Never question a senior agent in the field. не спрашивай ни о чем агента "в поле".
I need a power hitter who can hustle in the field, With a strong arm. Мне нужен силовик, который сможет создать на поле оборону, с неслабыми руками.
You're not actually going into an asteroid field? Ты же не собираешься направиться в астероидное поле?
I was on my way to the field when Chris came in and someone jumped me. Я уже собиралась выйти на поле, когда вошел Крис, и кто-то напал на меня.
Great cyber tech, but he wants to be in the field, which is why he resents you. Разбирается в компьютерах, но рвётся в поле, поэтому на тебя обиделся.
We've been playing on this field all year and not one Lion has fallen from the pride. Мы играли на этом поле весь год, и не один лев не отбился от прайда.
But that means crossing the road and the open field. ј значит пересечь дорогу и открытое поле.