The fact is, I don't want you in the field until I feel like you're fully focused. |
На самом деле, я не хочу, чтобы ты работала в поле до тех пор, пока я не почувствую, что ты полностью собрана. |
"That hoodlum on the field that started the fight", and I just... |
"Тот хулиган на поле, который затеял драку", и я просто... |
If it means anything, I've been back and forth 100 times... about letting you on the field tomorrow, man. |
Если это значит что-нибудь, то я уже голову сломал 100 раз... думая, выпускать ли тебя на поле завтра, мужик. |
Where on the field is the dollar I'm paying for soda? |
И где же на поле тот доллар, что я заплатил за воду? |
You could have a football field full of those orchids... still doesn't mean you can get it through human trials. |
Даже если бы у вас было футбольное поле этих орхидей, ...эксперимент на людях может быть неудачным. |
If you're father cleans the game field for you, you should just say thank you and work hard. |
Если отец расчищает для тебя поле, поблагодари и трудись в поте лица. |
It's like "field of dreams." |
Это как "Поле чудес". |
Maybe he's putting off an energy field like his mom was. |
Возможно он образуетт поле энергии, подобно его маме, |
Just because something has a force field, right? |
Просто потому что что-то имеет силовое поле, так? |
How do you like my invisible force field? |
Как тебе нравится мое невидимое силовое поле? |
Your husband was always good to us, so I'll buy the field as a favor. |
Твой муж всегда был добр к нам, так что я куплю поле как одолжение. |
Where other men see an overgrown field, he sees a school for our children. |
Где другие видят заброшенное поле, он видит школу для детей |
He's, erm, in the big field, nursing a hangover. |
Он там, на большом поле, лечит свое похмелье. |
You know, he said that they promised to get him back on the field in a flash. |
Ты знаешь, он сказал, что они обещали вернуть его на поле в мгновение ока. |
Let's just hope she works in the out, slaying in the field. |
Будем надеяться, она просто работает в поле, траву косит на воздухе, например. |
When a plan goes wrong in the field, the job is rarely abandoned entirely. |
Когда план в поле пошел не так, работа завершается изредка. |
First, two teams of eleven players are put on the field with the task of getting the ball into the goal. |
Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота. |
"The field is reserved for nomads..." |
"Поле, зарезервировано для кочевников..." |
We're trying to measure how many particles are getting out and if the magnetic field is influencing this in any way. |
Мы пытаемся измерить, какое количество частиц теряется и влияет ли магнитное поле на этот процесс. |
The situation in Syria is usually - and rightly - described as an intricate, multi-dimensional playing field with a wide variety of political actors and competing interests. |
Ситуацию в Сирии обычно (и справедливо) описывают как запутанное, разнообразное игровое поле с множеством политических сил и конкурирующих интересов. |
That just taking a field and banging all these things out isn't necessarily the most efficient way that they could work. |
Просто взять поле и настроить объектов - не самый эффективный способ. |
But what happens to the superconductor when we put it inside a magnetic field? |
Что же происходит с суперпроводником, когда мы помещаем его в магнитное поле? |
What electric fields are are a field of forces. |
Электрическое поле - это силовое поле. |
They are going out on the field. |
А где «Бизоны»? -Все уже на поле! |
Thousands of years ago, when our ancestors looked up at the night sky, they saw a field of lights. |
Много тысячелетий назад наши предки смотрели в ночное небо и видели поле мерцающих огоньков. |