Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
I claim this field in the name of the King! Я забираю это поле, именем короля!
I am itching to get back out into the field, Even if it means babysitting Shawn. Я очень хочу вернуться на поле, пусть даже и придется нянчиться с Шоном.
We all know the field we play in and what can happen in a game. Всем нам известно, на каком поле мы играем и что может случиться в процессе игры.
I see a field and a forest and what looks like a pond. Я вижу поле, лес, выглядит как игрушечное.
I don't know why we're going after a Beta when there's an Alpha on the field. Не знаю, зачем нам Бета, если на поле есть Альфа.
And when he found out, he put me to work in the field the next morning. На утро отец узнал об этом, он отправил меня работать на поле.
Okay, now if we apply a magnetic field to that area, it'll be stronger where the metal is weaker. ОК, если мы применим магнитное поле на этой области, то поле будет действовать сильнее, там где металл тоньше.
Wife of a big shot fall on the field of honour, Catherine didn't want any publicity. Катрин Эгроз, супруге пахана, павшего на поле чести, меньше всего нужна была реклама.
See you on the intramural field for the next challenge I'll win. Теперь встретимся на поле, и я опять выиграю.
But there's two minutes left in the game, and our star players are on the field. Но до конца игры всего 2 минуты, и наши лучшие игроки уже на поле.
We do leave a man in the field, or in this case, the contaminated city. Мы оставим человека в поле, или в нашем случае, в зараженном городе.
For a minute there in the field, I thought things were normal again, and then... На одно мгновение там, в поле, я подумал, что все снова стало нормально, а потом...
You haven't undergone all of your training, and I would hate to rush you out into the field. Ты еще не прошел свою подготовку до конца, и я не хотела бы быстрее выгонять тебя на поле боя.
Well, it's not really my field, Thor. Это не моё поле деятельности, Тор.
We are here to assess your readiness for active duty, and if all goes I will stamp this release form, you can go back in the field. Мы здесь, чтобы оценить вашу готовность к активной службе, и если всё пройдёт успешно, я поставлю печать в этой форме, и вы сможете вернуться на поле боя.
I haven't fed stock in lower field, it won't take me long. Я не покормила скот на нижнем поле.
You never should have gone into the field like that. Ты не должен был вот так вот идти в поле.
Down on the field, Finland's pentti kahma, the top-ranked discus thrower in the world. А сейчас на поле финн Пенти Кама, лучший метатель диска в мире.
All the tribal identity issues we have as human beings, and we would be foolish to deny, are allowed to take place on the football field. Все племенные разногласия, которые есть у нас у людей, было глупо это отрицать, можно выплеснуть на футбольном поле.
We have to find it, then get Jake back in the neural stabilization field before it's too late. Мы должны найти его и вернуть Джейка обратно в поле неврологической стабилизации, пока не поздно.
Reckon we in somebody's field? Видать, мы на чьём поле?
I was up in my prop, dusting the Bakers' field. Я тогда был в воздухе, работал на поле Бэйкера.
Billy was up on the practice field and he... he rode into a garroting wire. Билли был на тренировочном поле и он... и наехал на натянутую удавку.
I can work in the field, ... I can use a tractor, I learned in military service. Могу работать в поле, умею водить трактор, я научился на военной службе.
Not to mention the 400 acres and the croquet field, and the trout hatchery. Я уже не говорю о 400 акрах земли,... о поле для крикета, о пруде с форелью.