Species Species code (Data field 1) |
Код вида (Поле данных 1) |
Numerous psychological studies reveal that switching on lights in the daytime improves perception, particularly peripheral perception (the manoeuvres of other road users within the driver's peripheral field of vision are more readily perceived). |
Многочисленные психологические исследования показывают, что включение огней в дневное время улучшает способность восприятия, особенно периферического (поскольку маневры других пользователей дороги более отчетливо воспринимаются в поле периферического зрения водителя). |
We deem it necessary for the General Assembly to draft the relevant resolution, with due regard for the views of the Secretary-General favouring a cluster approach to ensure greater coherence in the work of humanitarian operations in the field. |
Полагали бы необходимым в работе Генеральной Ассамблеи над проектом соответствующей резолюции учесть мнение Генерального секретаря о том, что применение т.н. «кластерного подхода» обеспечивает большую слаженность в работе гуманитарных структур «в поле». |
The electric field is formed by polar electrodes placed diametrically between the magnetic coatings and by supplying controlled electric voltage thereto in such a way that the vectors of magnetic and electrical fields are oriented perpendicularly to each other and to the axis of the channel cross-section. |
Электрическое поле создают, устанавливая полярные электроды диаметрально между магнитными покрытиями, с подачей на них регулируемого электрического напряжения с таким расчетом, чтобы векторы магнитного и электрического полей были направлены перпендикулярно друг другу и оси сечения канала. |
Said invention makes it possible to increase the angle of view and to ease the keeping of an object in the visual field |
Технический результат: увеличение угла обзора и облегчение удержания объекта в поле зрения. |
[Why is this data field 7 here while it is 2 for the bovine standard (there are other differences as well), should we harmonize the numbering?] |
[Почему речь идет о поле данных 7, в то время как для стандарта на говядину это поле 2 (имеются и другие отличия); не следует ли согласовать нумерацию?] |
indows 2000): field on the user Account tab in Active Directory as shown in Figure 4. |
indows 2000): поле вкладки пользовательской Учетной записи в Active Directory, как показано на Рисунке 4. |
Simply go to the call phones tab (in Windows) or click in the contact search field (on a Mac) and type in their phone or mobile number. |
Просто перейди на вкладку "Набрать номер" (в Windows) или щелкни в поле "Поиск контактов" (Mac) и набери номер стационарного или мобильного телефона. |
In the Destination field choose Folder entry, press Choose, and select 'frames-sketch' folder. |
В поле Destination выберем пункт Folder, затем нажмем на кнопку Choose и выберем папку "frames-sketch". |
Without these files, some Motif applications compiled on other machines (such as Netscape) may crash when attempting to copy or paste from or to a text field, and may also exhibit other problems. |
Без этих файлов некоторые приложения Motif, собранные на других машинах (такие как Netscape) могут сбоить при попытке копирования или вставки из или в текстовое поле, а также могут проявляться другие проблемы. |
That way you can see the name of the font in the manager at the same time as seeing it in the sample field. |
В этом случае Вы можете видеть имя шрифта в менеджере и в то же время видеть его в поле образца. |
If you're looking for a message that contains the word shopping, simply type shopping in the search field and press Search Mail. |
При поиске письма, в котором содержится слово покупки, просто введите слово покупки в поле поиска и нажмите кнопку "Поиск почты". |
It was "highly unlikely that armies of many more than a hundred thousand effectives with their support systems could be supplied in the field in a single theatre of operation." |
Было «крайне маловероятно, что армии из более чем ста тысяч человек с их системами поддержки могли быть собраны на поле в одном театре военных действий». |
More generally, let G be a given finite group, and let K be a field. |
Более обще, пусть G - заданная конечная группа и пусть K - поле. |
For example, Fraction is a function, that takes an IntegralDomain as argument, and returns the field of fractions of its argument. |
Например, Fraction - функция, получающая IntegralDomain в качестве аргумента, и возвращающая поле отношений своего аргумента. |
The fonts in Windows 3.1* contain in it a field 0, 2 or 255 (latter for fonts Terminal), irrespective of an actual code page of the font. |
Шрифты в Windows 3.1* содержат в этом поле 0, 2 или 255 (последнее для шрифтов Terminal), независимо от реальной кодовой страницы шрифта. |
So I said, what if someone could actually create a field of vision where none actually exists? |
И я сказал, а что если кто-то мог бы создавать поле зрения, где ничего нет?». |
To search for a video, tap "Пoиck" (Search), then tap search field. |
Для поиска видеороликов, нажмите "Поиск", затем нажмите поле поиска. |
Through my activated fibers, I now have more flow of energy through my body or electromagnetic field, I can connect more powerfully with my original essence and divine being, creating a deeper level of presence and a natural rhythm with my ordinary daily life. |
Благодаря моим активированным волокнам сейчас через мое тело, или электромагнитное поле, идет больший поток энергии, и я могу сильнее соединяться со своей первоначальной сутью и божественным существом, создавая более глубокий уровень присутствия и естественный ритм моей обычной, повседневной жизни. |
An example is the "Administrative Events" field under "Custom Views" which can have over a thousand errors or warnings logged over a month's time. |
Примером может служить поле «Административные события» в разделе «Пользовательские представления», которое может содержать более тысячи ошибок или предупреждений, зарегистрированных в течение месяца. |
This so-called iron catastrophe resulted in the separation of a primitive mantle and a (metallic) core only 10 million years after the Earth began to form, producing the layered structure of Earth and setting up the formation of Earth's magnetic field. |
Эта железная катастрофа (англ.) привела к разделению на примитивную мантию и металлическое ядро спустя всего 10 миллионов лет после того, как Земля начала формироваться, произведя слоистую структуру Земли и сформировав магнитное поле Земли. |
Continuing the previous example, if the field is enlarged to the complex numbers, then the polynomial gains two roots, +i and -i, where i is the imaginary unit, that is, i 2 = -1. |
Продолжая предыдущий пример, если поле будет расширено до комплексных чисел, то многочлен приобретёт два корня, i и -i, где i - мнимая единица, то есть, i 2 = -1. |
Moreover, the question was followed closely by High Commissioner on Human Rights and Good Governance as well as by the Government Prosecutor, who frequently went into the field to bring to light any human rights violation. |
Кроме того, этот вопрос постоянно находится в поле зрения Верховного комиссара по правам человека и рациональному управлению и Прокурора Республики, который регулярно выезжает на места в целях обнаружения любого нарушения прав человека. |
In view of its central role in the health, productivity and morale of staff in the field, many of whom work under enormous pressure and risk, the adequacy of the stress management programme will be kept under constant review. |
С учетом важной роли, которая отводится программе борьбы со стрессом в области обеспечения психического здоровья, трудоспособности и морального духа сотрудников на местах, многие из которых работают в условиях огромного напряжения и риска, адекватность этой программы будет постоянно находиться в поле зрения. |
A graduate of Toronto's Vaughan Road Collegiate Institute (now Vaughan Road Academy), he served five years as a medic during World War II, receiving a Military Medal for "bravery in the field". |
Там же отучился в Vaughan Road Collegiate Institute (ныне Vaughan Road Academy), после чего отслужил пять лет в качестве санитара во время Второй мировой войны, получив Воинскую медаль за «храбрость на поле боя». |