Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
So we're supposed to believe that you make a- a pumpkin fly across a football field. Мы что, должны поверить, что ты запустил тыкву через все футбольное поле? Да.
We're going to go to a nice field, where you never have to say another word. Мы поедем в широкое поле, где тебе не придется ничего говорить.
Soccer. But it's too dangerous to play in the field by you. Но это очень опасно, играть с тобой на поле.
Why is my son running out to the field? Почему мой сын бежит на поле?
We have found a football field where we can land the plane, unless they go into overtime. Мы нашли футбольное поле, на которое сможем посадить самолёт, если они не будут играть в дополнителное время.
No one can say anything bad to anyone else on the field! Никто на поле ничего не говорит плохого о ком-либо другом!
You've done well in my absence, on the field and off, I'm told. Вы преуспели за мое отсутствие и на поле, и вне его, как мне сказали.
How large is the field, may I ask? что моё поле размером в маленький городок.
And if the Romulans are already aware of the tachyon field they should run the blockade at that point. Если ромуланцы уже обнаружили тахионное поле, они пойдут на прорыв блокады именно в этом месте.
"An open field is not private property and is not protected." "Открытое поле не является защищённым местом и частной собственностью."
Could they have gotten into another field? Они могли забрести на чужое поле?
When we're on the field together, I'm your coach, not your dad. Когда мы вместе на поле, я твой тренер, а не отец.
I don't know. I spent most of my summer on the field. Большую часть времени я проводил на поле.
Existing plans need to be kept under review and updated through the integrated mission planning process and in close coordination with the relevant field presences. Существующие планы будет необходимо постоянно держать в поле зрения и обновлять в рамках процесса комплексного планирования миссий и в тесном сотрудничестве с соответствующими полевыми структурами.
How come your not in our field? Почему вы не на нашем поле, а здесь - у Гжеляка?
You didn't spend your summer playing the field? Ты уверен, что проводил лето, играя на поле?
But all's not done - yet keep the French the field. Но бой ещё не кончен: враг - на поле.
All right, listen up, this is the field we're going to be using this week. На этом поле мы будем играть на этой неделе.
We can't start practice until we get the field cleaned up! Мы не сможем начать тренировку, пока поле не будет чистым.
I want you to know we're all the same here on the playing field, officers and men alike. Я хочу, чтобы все знали, что на игровом поле солдаты и офицеры равны.
Build your corn field, whiskey bonfires on it Строишь свое кукурузное поле и костер из виски на этом
That post-game party field you circle up on Это поле, по которому ты кружишь после игры
Now, it's obvious that if we can't repair the field... Очевидно, если мы не можем восстановить поле, нам нужно стабилизировать выход энергии.
somehow I imagine those players on the field and it's over a lot faster. Иногда, я представляю игроков на поле, и всё заканчивается гораздо быстрее.
I got a field coming up on your right that should have access. Справа будет поле, сможешь заехать.