| So we're supposed to believe that you make a- a pumpkin fly across a football field. | Мы что, должны поверить, что ты запустил тыкву через все футбольное поле? Да. |
| We're going to go to a nice field, where you never have to say another word. | Мы поедем в широкое поле, где тебе не придется ничего говорить. |
| Soccer. But it's too dangerous to play in the field by you. | Но это очень опасно, играть с тобой на поле. |
| Why is my son running out to the field? | Почему мой сын бежит на поле? |
| We have found a football field where we can land the plane, unless they go into overtime. | Мы нашли футбольное поле, на которое сможем посадить самолёт, если они не будут играть в дополнителное время. |
| No one can say anything bad to anyone else on the field! | Никто на поле ничего не говорит плохого о ком-либо другом! |
| You've done well in my absence, on the field and off, I'm told. | Вы преуспели за мое отсутствие и на поле, и вне его, как мне сказали. |
| How large is the field, may I ask? | что моё поле размером в маленький городок. |
| And if the Romulans are already aware of the tachyon field they should run the blockade at that point. | Если ромуланцы уже обнаружили тахионное поле, они пойдут на прорыв блокады именно в этом месте. |
| "An open field is not private property and is not protected." | "Открытое поле не является защищённым местом и частной собственностью." |
| Could they have gotten into another field? | Они могли забрести на чужое поле? |
| When we're on the field together, I'm your coach, not your dad. | Когда мы вместе на поле, я твой тренер, а не отец. |
| I don't know. I spent most of my summer on the field. | Большую часть времени я проводил на поле. |
| Existing plans need to be kept under review and updated through the integrated mission planning process and in close coordination with the relevant field presences. | Существующие планы будет необходимо постоянно держать в поле зрения и обновлять в рамках процесса комплексного планирования миссий и в тесном сотрудничестве с соответствующими полевыми структурами. |
| How come your not in our field? | Почему вы не на нашем поле, а здесь - у Гжеляка? |
| You didn't spend your summer playing the field? | Ты уверен, что проводил лето, играя на поле? |
| But all's not done - yet keep the French the field. | Но бой ещё не кончен: враг - на поле. |
| All right, listen up, this is the field we're going to be using this week. | На этом поле мы будем играть на этой неделе. |
| We can't start practice until we get the field cleaned up! | Мы не сможем начать тренировку, пока поле не будет чистым. |
| I want you to know we're all the same here on the playing field, officers and men alike. | Я хочу, чтобы все знали, что на игровом поле солдаты и офицеры равны. |
| Build your corn field, whiskey bonfires on it | Строишь свое кукурузное поле и костер из виски на этом |
| That post-game party field you circle up on | Это поле, по которому ты кружишь после игры |
| Now, it's obvious that if we can't repair the field... | Очевидно, если мы не можем восстановить поле, нам нужно стабилизировать выход энергии. |
| somehow I imagine those players on the field and it's over a lot faster. | Иногда, я представляю игроков на поле, и всё заканчивается гораздо быстрее. |
| I got a field coming up on your right that should have access. | Справа будет поле, сможешь заехать. |