So we're supposed to believe that you make a- a pumpkin fly across a football field. |
Мы что, должны поверить, что ты запустил тыкву через все футбольное поле? Да. |
We're going to go to a nice field, where you never have to say another word. |
Мы поедем в широкое поле, где тебе не придется ничего говорить. |
Soccer. But it's too dangerous to play in the field by you. |
Но это очень опасно, играть с тобой на поле. |
Why is my son running out to the field? |
Почему мой сын бежит на поле? |
We have found a football field where we can land the plane, unless they go into overtime. |
Мы нашли футбольное поле, на которое сможем посадить самолёт, если они не будут играть в дополнителное время. |
No one can say anything bad to anyone else on the field! |
Никто на поле ничего не говорит плохого о ком-либо другом! |
You've done well in my absence, on the field and off, I'm told. |
Вы преуспели за мое отсутствие и на поле, и вне его, как мне сказали. |
How large is the field, may I ask? |
что моё поле размером в маленький городок. |
And if the Romulans are already aware of the tachyon field they should run the blockade at that point. |
Если ромуланцы уже обнаружили тахионное поле, они пойдут на прорыв блокады именно в этом месте. |
"An open field is not private property and is not protected." |
"Открытое поле не является защищённым местом и частной собственностью." |
Could they have gotten into another field? |
Они могли забрести на чужое поле? |
When we're on the field together, I'm your coach, not your dad. |
Когда мы вместе на поле, я твой тренер, а не отец. |
I don't know. I spent most of my summer on the field. |
Большую часть времени я проводил на поле. |
Existing plans need to be kept under review and updated through the integrated mission planning process and in close coordination with the relevant field presences. |
Существующие планы будет необходимо постоянно держать в поле зрения и обновлять в рамках процесса комплексного планирования миссий и в тесном сотрудничестве с соответствующими полевыми структурами. |
How come your not in our field? |
Почему вы не на нашем поле, а здесь - у Гжеляка? |
You didn't spend your summer playing the field? |
Ты уверен, что проводил лето, играя на поле? |
But all's not done - yet keep the French the field. |
Но бой ещё не кончен: враг - на поле. |
All right, listen up, this is the field we're going to be using this week. |
На этом поле мы будем играть на этой неделе. |
We can't start practice until we get the field cleaned up! |
Мы не сможем начать тренировку, пока поле не будет чистым. |
I want you to know we're all the same here on the playing field, officers and men alike. |
Я хочу, чтобы все знали, что на игровом поле солдаты и офицеры равны. |
Build your corn field, whiskey bonfires on it |
Строишь свое кукурузное поле и костер из виски на этом |
That post-game party field you circle up on |
Это поле, по которому ты кружишь после игры |
Now, it's obvious that if we can't repair the field... |
Очевидно, если мы не можем восстановить поле, нам нужно стабилизировать выход энергии. |
somehow I imagine those players on the field and it's over a lot faster. |
Иногда, я представляю игроков на поле, и всё заканчивается гораздо быстрее. |
I got a field coming up on your right that should have access. |
Справа будет поле, сможешь заехать. |