Tubers left in the field to be harvested or plants left in the row as sources of inoculum may affect the quality of the seed harvested. |
Клубни, оставленные в поле после уборки или растения, оставленные в поле в качестве источников инокулята, могут отрицательно сказаться на качестве собранных семян. |
The only notable difference is that the field entry point should never be the same as the one used in previous inspections to avoid following the identical route as the one followed during the first inspection. |
Единственным явным отличием является то, что точка входа на поле никогда не должна быть той же, которая использовалась в ходе предыдущих инспекций, во избежание следованию маршруту, идентичному тому, который использовался в ходе первой инспекции. |
If possible, park your vehicle in a location such as the side of the road or driveway, so as to avoid direct entry into the field |
По возможности паркуйте ваше транспортное средство в таком месте, как обочина дороги или проезда, с тем чтобы избежать прямого въезда на поле. |
A field not meeting the standard for the class applied for, will be downgraded to the class for which the standard is met. |
Поле, не отвечающее стандарту класса, указанного в заявке, будет понижено до класса, которому оно соответствует по стандарту. |
If the inspector determines that the field had been contaminated with a zero-tolerance pest (see 4.5.4.4). |
если инспектор определил, что поле заражено заболеванием с нулевым допуском (см. 4.5.4.4). |
No obstacle likely to affect the sound field shall be close to the microphone and no one shall come between the microphone and the sound source. |
Вблизи микрофона и источника звука не должно быть никаких преград, которые могли бы оказать воздействие на звуковое поле, и в пространстве между микрофоном и источником звука никого не должно находиться. |
The work of the Manila Observatory in collecting magnetic field data as part of a Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) project at the zero dip magnetic equator was also presented. |
Были представлены также данные о работе Манильской обсерватории по сбору данных о магнитном поле в рамках проекта системы сбора магнитометрических данных (МАГДАС) на магнитном экваторе. |
The name entered in the "secured creditor" field may be either the name of the actual secured creditor or the name of its representative. |
Именем, внесенным в поле "обеспеченный кредитор", может быть либо имя фактического обеспеченного кредитора, либо имя его представителя. |
(b) If there is more than one grantor or secured creditor, the required information must be entered in the designated field separately for each grantor or secured creditor, either in the same notice or in separate notices. |
Ь) в случае наличия нескольких праводателей или обеспеченных кредиторов требуемая информация должна вноситься отдельно по каждому праводателю или обеспеченному кредитору в специально выделенное поле одного и того же уведомления или различных уведомлений. |
It is simple number which is entered in a corresponding field in the program of your adjustment DVB card (in field PID, PID List... - depending on the program of adjustment). |
Это число, которое вводится в соответствующее поле в программу настройки Вашей DVB карты (в поле PID, PID List, ... - в зависимости от программы настройки). |
The electric field, magnetic field, and direction of wave propagation are all orthogonal, and the wave propagates in the same direction as E× B {\displaystyle \mathbf {E} \times \mathbf {B}}. |
Электрическое поле, магнитное поле и направление распространения волны все являются ортогональными, и распространение волны в том же направлении как вектор Е× В {\displaystyle \mathbf {E} \times \mathbf {B}}. |
In Riemannian geometry, a Jacobi field is a vector field along a geodesic γ {\displaystyle \gamma} in a Riemannian manifold describing the difference between the geodesic and an "infinitesimally close" geodesic. |
Поле Якоби - векторное поле вдоль геодезической γ {\displaystyle \gamma} в римановом многообразии, описывающие разницу между этой геодезической и «бесконечно близкой» ей геодезической. |
We call it the "unified field,"or "superstring field." |
Мы называем это "единое поле", или "поле суперструн". |
Claimants who desegregated the salary or wage component of their incomes, typically claimed for their benefits and allowances separately in the field for "Other" employment-related losses, or even in the field for "Support" claims. |
Заявители, которые отдельно указали компонент оклада или заработной платы в своих доходах, как правило, предъявляли претензии в отношении надбавок и выплат отдельно в поле "Прочее" или даже в поле "Материальной помощи". |
In July 2007, Local H played an early morning show at U.S. Cellular Field in Chicago at the conclusion of the Nike Rock 'N Run 5K race, where runners ended the race on the field. |
В июле 2007 года Local H сыграл ранее утреннее шоу на американском сотовом поле в Чикаго по завершении гонки Nike Rock 'N Run 5K, где бегуны закончили гонку на поле. |
The field of real algebraic numbers R ∩ Q - {\displaystyle \mathbb {R} \cap \mathbb {\overline {Q}}} is a Euclidean field. |
Поле вещественных алгебраических чисел R ∩ Q - {\displaystyle \mathbb {R} \cap \mathbb {\overline {Q}}} является евклидовым полем. |
Suppose K is a number field (a finite-dimensional field extension of the rationals Q) with ring of integers OK (this ring is the integral closure of the integers Z in K). |
Пусть К - числовое поле (конечномерное расширение поля рациональных чисел Q) с кольцом целых OK (это кольцо является целым замыканием целых чисел Z в K). |
Go play with that ball in a field! - I'm not going to no field! |
Иди в поле со своим мячом, там и лупи! |
The Board takes cognizance of these planned developments and encourages the Administration to monitor the impact of measures taken to address deficiencies in field procurement, influence the quality of local procurement in the field and increase support to the various peacekeeping missions. |
Комиссия принимает к сведению эти запланированные изменения и рекомендует администрации держать в поле зрения вопросы результативности мер, принимаемых в целях устранения недостатков закупочной деятельности на местах, повышения эффективности закупочной деятельности на местах и расширения поддержки, оказываемой различным миссиям по поддержанию мира. |
The "Database Name" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted "Database Name" fields are updated. |
Поле "Имя базы данных" является глобальным, то есть, если в документ вставляется другое имя базы данных, содержимое всех ранее вставленных полей "Имя базы данных" обновляется. |
(a) The encumbered assets must be described in the designated field of the notice in a manner that reasonably allows their identification; |
а) обремененные активы должны быть описаны в специально выделенном поле уведомления таким образом, чтобы это разумно позволяло осуществлять их идентификацию; |
(c) The air stream (flow field) shall be parallel to the supporting surface, in a direction which seems to be most unfavourable for the stability; |
с) воздушная струя (поле обтекания) должна действовать параллельно опорной поверхности в направлении, которое считается самым неблагоприятным для устойчивости; |
The reference position is the position of the mirror glass that fulfils the required field of vision according to paragraph 15.2.4.3.2. |
Исходное положение - это положение стеклянного элемента зеркала, в котором обеспечивается необходимое поле обзора в соответствии с пунктом 15.2.4.3.2. |
Therefore, it is proposed to clarify the situation for vehicles which have to cover the extended field of vision in a way that both fields of vision (normal and extended) are fulfilled with one mirror adjustment. |
Поэтому предлагается прояснить ситуацию, связанную с транспортными средствами, на которых необходимо обеспечить расширенное поле обзора, таким образом, чтобы оба поля обзора (нормальное и расширенное) обеспечивались путем регулировки одного зеркала. |
If the field of vision cannot be achieved using these options, it may be achieved through installing a camera-monitor device, provided that it is easy to control the device to display images. |
Если поле обзора не удается обеспечить такими способами, то его могут обеспечивать путем установки видеокамеры/видеомонитора при условии, что этим видеоустройством легко управлять при просмотре изображений. |