One thing we've learnt in the history of books, which is a huge, expanding field, is that one medium does not displace another. |
То, что мы точно видим из истории, а это огромное поле для исследования, это то, что один проводник не заменяет прочих. |
Well, back when it was a field, not a parking lot. |
Что ж, вернемся к тому времени, когда это было поле, а не парковка |
I mean, I got 15 members of the Braverman family sitting right there, and most of them have played on this field at one time or another. |
У нас тут все 15 членов семьи Брейверман сидят и смотрят игру, а многие из них в свое время сами играли на этом поле. |
I know, but, honey, you're standing out here in a field in... in your... Hospital gown. |
Я знаю, но, милая, ты стоишь здесь, на поле, в... в твоем... больничном платье. |
In Fresno, California, the corn field that was jammed with spectators - |
А в Фресно, штат Калифорния, где зеваки вытоптали кукурузное поле... |
You know I can't put you on the field next season if you don't get your grades up. |
Ты же знаешь, что я не смогу выпустить тебя на поле в следующем сезоне, если ты не подтянешь свои оценки. |
You know, I keep my money buried in my potato field. |
что я их храню в своей земле насколько большое ваше картофельное поле? |
Do we have to get those pills where we sit in bathtubs in a field? |
Надо достать те таблетки, где ты сидишь в ванной в поле? |
Martha was so angry that her electromagnetic field futzed the recording, but she wanted you caught, so she went and did the next-best thing. |
Марта так разозлилась, что ее электромагнитное поле повлияло на запись, но она хотела, чтобы вас поймали, и она сделала самое правильное, на тот момент. |
During the Panel's interaction with leaders of JEM and its combatants in the field, JEM has consistently claimed that a major source of arms, ammunition and vehicles for their movement is battlefield acquisitions from SAF. |
В ходе контактов Группы с руководителями ДСР и его комбатантами в полевых условиях и те, и другие неизменно заявляли, что оружие, боеприпасы и автотранспортные средства Движение главным образом получает, отвоевывая их на поле боя у СВС. |
There I am on the field hockey team... and in "Pippin." |
Здесь я на поле с хоккейной командой. |
Wasn't it that quarterback on the Bears who had his ball crushed on the field. |
Это не как у квотербека "Медведей", которому на поле причиндал раздавили? |
It is a time dilation field, which means that time is passing much faster on the other side of the portal than it is here for us. |
Это поле расширения времени, что означает, что время проходит намного быстрее с другой стороны прохода чем здесь для нас. |
So imagine how much energy that takes, and all that energy comes from Jupiter's gravitational field and that is the energy that powers the volcanoes. |
Только представьте, сколько энергии нужно для такой деформации. эту энергию даёт гравитационное поле Юпитера, и именно оно приводит в действие вулканы. |
"Do we want to play real tennis in the village field?" |
Хотите поиграть в мяч на общинном поле? |
"No, we will not go to the village field." |
Нет, мы не пойдем на общинное поле. |
This is a really nice football field, it's, like, so pretty! |
Это и вправду отличное футбольное поле, это, действительно прелестно! |
Apparently, you have the ability to turn off the force field that's keeping Peter out and open the machine for long enough for him to get inside. |
Очевидно, что у тебя есть способность отключить силовое поле, которое не дает Питеру попасть внутрь, и держать Устройство открытым пока он не зайдет в него. |
It's a massive time dilation field, and you can't leave? |
Это массивное поле замедления времени, и ты не можешь уйти? |
What if, for a few seconds, we managed to diffuse the time dilation field? |
Что если, в течении нескольких секунд, нам удалось сжать поле замедления времени? |
We've got to veer off before we hit the gravity field or that thing will suck us down like a whirlpool! |
Мы должны развернуться прежде чем врежемся в гравитационное поле, или же эта штука затянет нас как водоворот! |
Bob liked to ride the donkey and, you know, go to the field with his grandfather and things like that. |
Бобу нравилось ездить на осле, работать с дедом в поле. |
How could either of us be ready to go through the field? |
Как мы обе сможем пройти через поле? |
Brian was almost hit by that news van that day in the field. |
тот день на поле Ѕрайана едва не сбил фургон. |
I'm hungrier than a snake in a cane field. |
Е-мое, я голоднее, чем зеленая змея на тростниковом поле! |