Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
One thing we've learnt in the history of books, which is a huge, expanding field, is that one medium does not displace another. То, что мы точно видим из истории, а это огромное поле для исследования, это то, что один проводник не заменяет прочих.
Well, back when it was a field, not a parking lot. Что ж, вернемся к тому времени, когда это было поле, а не парковка
I mean, I got 15 members of the Braverman family sitting right there, and most of them have played on this field at one time or another. У нас тут все 15 членов семьи Брейверман сидят и смотрят игру, а многие из них в свое время сами играли на этом поле.
I know, but, honey, you're standing out here in a field in... in your... Hospital gown. Я знаю, но, милая, ты стоишь здесь, на поле, в... в твоем... больничном платье.
In Fresno, California, the corn field that was jammed with spectators - А в Фресно, штат Калифорния, где зеваки вытоптали кукурузное поле...
You know I can't put you on the field next season if you don't get your grades up. Ты же знаешь, что я не смогу выпустить тебя на поле в следующем сезоне, если ты не подтянешь свои оценки.
You know, I keep my money buried in my potato field. что я их храню в своей земле насколько большое ваше картофельное поле?
Do we have to get those pills where we sit in bathtubs in a field? Надо достать те таблетки, где ты сидишь в ванной в поле?
Martha was so angry that her electromagnetic field futzed the recording, but she wanted you caught, so she went and did the next-best thing. Марта так разозлилась, что ее электромагнитное поле повлияло на запись, но она хотела, чтобы вас поймали, и она сделала самое правильное, на тот момент.
During the Panel's interaction with leaders of JEM and its combatants in the field, JEM has consistently claimed that a major source of arms, ammunition and vehicles for their movement is battlefield acquisitions from SAF. В ходе контактов Группы с руководителями ДСР и его комбатантами в полевых условиях и те, и другие неизменно заявляли, что оружие, боеприпасы и автотранспортные средства Движение главным образом получает, отвоевывая их на поле боя у СВС.
There I am on the field hockey team... and in "Pippin." Здесь я на поле с хоккейной командой.
Wasn't it that quarterback on the Bears who had his ball crushed on the field. Это не как у квотербека "Медведей", которому на поле причиндал раздавили?
It is a time dilation field, which means that time is passing much faster on the other side of the portal than it is here for us. Это поле расширения времени, что означает, что время проходит намного быстрее с другой стороны прохода чем здесь для нас.
So imagine how much energy that takes, and all that energy comes from Jupiter's gravitational field and that is the energy that powers the volcanoes. Только представьте, сколько энергии нужно для такой деформации. эту энергию даёт гравитационное поле Юпитера, и именно оно приводит в действие вулканы.
"Do we want to play real tennis in the village field?" Хотите поиграть в мяч на общинном поле?
"No, we will not go to the village field." Нет, мы не пойдем на общинное поле.
This is a really nice football field, it's, like, so pretty! Это и вправду отличное футбольное поле, это, действительно прелестно!
Apparently, you have the ability to turn off the force field that's keeping Peter out and open the machine for long enough for him to get inside. Очевидно, что у тебя есть способность отключить силовое поле, которое не дает Питеру попасть внутрь, и держать Устройство открытым пока он не зайдет в него.
It's a massive time dilation field, and you can't leave? Это массивное поле замедления времени, и ты не можешь уйти?
What if, for a few seconds, we managed to diffuse the time dilation field? Что если, в течении нескольких секунд, нам удалось сжать поле замедления времени?
We've got to veer off before we hit the gravity field or that thing will suck us down like a whirlpool! Мы должны развернуться прежде чем врежемся в гравитационное поле, или же эта штука затянет нас как водоворот!
Bob liked to ride the donkey and, you know, go to the field with his grandfather and things like that. Бобу нравилось ездить на осле, работать с дедом в поле.
How could either of us be ready to go through the field? Как мы обе сможем пройти через поле?
Brian was almost hit by that news van that day in the field. тот день на поле Ѕрайана едва не сбил фургон.
I'm hungrier than a snake in a cane field. Е-мое, я голоднее, чем зеленая змея на тростниковом поле!