Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
I witnessed the artefact create a field of energy which engulfed Daniel. Я видел, как артефакт создал энергетическое поле, которое поглотило Дэниела Джексона.
That is exactly what Daniel was doing when absorbed by the energy field. Именно это делал Дэниел, когда его поглотило энергетическое поле.
A field of energy surrounded me, and suddenly I was simply... there. Меня окружило энергетическое поле и вдруг,... я просто оказался... там.
Through a juniper field into a valley of pines. Через можжевеловое поле в сосновую долину.
Move into the containment field, please. Зайди, пожалуйста, в удерживающее поле.
General Rieekan thinks it's dangerous for any ships to leave... until we've activated the energy field. Генерал Риекан считает, что любым кораблям опасно вылетать... пока мы не активировали энергетическое поле.
The field is strong enough to deflect any bombardment. Поле достаточно мощное, чтобы отразить любую бомбардировку.
You've got 13 men on the field. У тебя 13 игроков на поле.
We are just soldiers in the field. На поле боя мы просто солдаты.
I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found. Приказываю всем кораблям прочесывать поле астероидов... пока их не найдут.
You have 48 hours to cross this field and find those land mines. У вас ест 48 часов, чтобы перейти это поле и найти мины.
A short, stocky, bald man is streaking across the field. Невысокий, плотный, лысый голый мужчина бежит через все поле.
But they don't send women into the field. Но они не посылают женщин в поле.
Now gently thread the wire around the base conductor to generate the magnetic field. Теперь аккуратно оберните провод вокруг главного проводника, чтобы получилось магнитное поле.
Katherine Brewster had me reactivated and sent through the time displacement field. Кэтрин Брустер перепрограммировала меня и переправила через поле смещения времени.
An impenetrable force field around your ship, captain. Вокруг вашего корабля - непроницаемое поле, капитан.
It's some kind of a force field, sir. Это какое-то силовое поле, сэр.
It was that electrical field we set up, Mr. DeSalle. Это то самое электрическое поле, мистер ДеСалль.
I'll have none of that filthy talk on this field of valour. Тихо! Я не потерплю грязных разговоров на этом поле доблести.
But we scheduled for this time on this field. Но мы занимали поле на это время по расписанию.
You promised the girls a field By the end of this week. Вы обещали девочкам поле до конца этой недели.
Check out Jayson Werth in right field. Зацени Джейсона Верта на правом поле.
And where is this miraculous field? И где же находится это Поле Чудес?
There's a maize field about a mile east of here. Примерно в миле к востоку отсюда кукурузное поле.
There's a scarecrow in your field wearing Dr Laxman's jacket. В вашем поле стоит чучело, одетое в пиджак доктора Лаксмана.