Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
And when you're done, full pads out on the field. А когда вы закончите униформа на поле мы устроим скоростной спринт
I prefer to be out in the field when I evaluate, so your team should not experience any down time. Во время оценки я предпочитаю работать "в поле", так что вашей команде не придется терять время.
That's a field, isn't it? Это поле, не так ли?
Is there any way to achieve a transporter lock in this kind of ionization field? Может ли транспортер каким-то образом нацелиться в таком поле ионизации?
You get injured on the field, you better make sure you die. Если тебя ранят на поле боя, сделай все, чтобы умереть.
Well, when you guys all broke off through the field, well, we went the other way. Ну, когда вы все ломанулись через поле, мы пошли, в общем, в другую сторону.
And I picked you up out of the back seat there and carried you out into this field. Я взял тебя с заднего сиденья и понес через поле.
We found her body... in a field, in the middle of nowhere, where you left her. Мы нашли ее тело... в поле, в забытом Богом месте. Там, где ты ее оставил.
The energy field that Kes encountered - is there anyone who could give me scientific information that would help us analyze it? А энергетическое поле, которое поразило Кес - кто-нибудь может дать мне научную информацию, чтобы его проанализировать?
And the next day there's this field by the base where all the kids play, and she shows up with the soccer ball. И на следующий день на поле рядом с базой, где обычно играли дети, она появилась с футбольным мячом в руках.
If I die, you just take my ashes, you scatter them in center field at marine park, and you play a game of baseball over me... Если я умру, ты просто возьмёшь мой прах и развеешь его на бейсбольном поле в Марин-парке, и сыграешь партию в бейсбол на этом поле...
I mean, who builds a force field that locks you in? То есть, зачем сооружать силовое поле, которое потом никого не выпустит?
Why don't you lower this force field and join me in here? Почему бы тебе не ослабить силовое поле и не присоединиться ко мне?
Get out of bed and get over to the soccer field, man! Вставай с кровати и быстро на футбольное поле.
The mill's enough, Dorothy, a field would mean more work still! На мельнице много дел, Дорота, новое поле добавит работы!
Because I spent the night in the back of my car, in a field. Потому что провел ночь в машине, в поле.
You thinks Roark is hiding a supercomputer, the size of a football field, inside his office. Ты думаешь, что Рорк прячет суперкомпьютер размером с футбольное поле в своем кабинете?
Then I would like to put on his left hand as many Italian images as I can so that if tomorrow he takes a picture of a field or something anonymous this will contain those beauties. Так что я хочу вложить в его левую руку как можно больше видов Италии, чтобы если завтра он сфотографирует какое-нибудь поле, что-нибудь безымянное, то в нем содержались бы эти красоты.
We had that field and courtyard until your boyfriend tore down the fence with a truck and shot us up. У нас было поле и двор пока твой друг не разнес их с помощью грузовика и не обстрелял нас.
you need a 3.0 or higher to get back on the field. Тебе нужно 3.0 или выше, чтобы вернуться на поле.
This is a little out there, but an electromagnetic field would cause problems like this, though I didn't see anything to indicate that. Это немного фантастично, но электромагнитное поле может вызвать такую проблему, как эта, хотя я не видела ничего, чтобы указывало на это.
I found myself in a field, and I was badly wounded. оказалась на поле, тяжело раненная.
Now, those are the very calls that she'll need to make in the field, so, we shouldn't shy away from them. Именно такие решения ей нужно будет принимать на поле боя, так что не нужно этого стыдиться.
If you don't like being in the field, why'd you take this assignment? Если тебе не нравится работать в "поле", зачем ты согласилась на это задание?
I've been in the field with these people, they've had my back, I trust them with my life. Я был с ними на поле боя, они прикрывали мне спину, я доверяю им свою жизнь.