He said that field we were comin' up to was it, and he would stop and show me. |
Он ответил, что на том поле, куда мы подъезжаем, остановится и покажет мне. |
And then we'll... do a series of ninja moves to get through the laser field, and the jewels will be ours. |
А затем мы... сделаем серию перемещений ниндзя через лазерное поле, и драгоценности будут наши. |
So he's got, like, a force field around him. |
Так, значит, вокруг него, типа, силовое поле. |
So you're saying the EM field was unstable when... |
Значит вы хотите сказать, что ЭМ поле было нестабильно, когда |
Why did the field weaken at the exact moment that she teleported? |
Почему поле ослабло именно в тот момент, когда она телепортировалась? |
So why does our planet have a magnetic field at all? |
Так откуда вообще у нашей планеты магнитное поле? |
If you walk through a field of mycelium, they know you are there. |
Если вы идете через поле мицелия, они знают, что вы там. |
The problem was, everyone on the soccer field was dressed the same. |
Проблема была в том, что на футбольном поле все были одеты одинаково. |
Can you imagine, a farmer found three million dollars buried in a field? |
Представьте себе, фермер откопал в поле три миллиона долларов. |
Look. All this cash... was found... in a field. |
Сколько денег... мы нашли... в поле. |
I worked as a field laborer from the time I could walk. |
Я работаю в поле с момента как начала ходить. |
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field. |
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле. |
Who says it's your soccer field? |
Кто сказал, что это ВАШЕ футбольное поле? |
You tell me, and I'll do everything I can to get you back in the field. |
Скажи мне, и я сделаю все, что смогу, чтобы вернуть тебя на поле боя. |
Go back to London and tell the King that we will meet him on a field of his choice. |
Возвращайся в Лондон и передай королю что мы встретим его в открытом поле, какое он сам выберет. |
You're not alone, never on or off the field. |
Ты никогда не будешь один, ни на поле, ни в не его. |
now, imagine that. here's a field. |
и рядом кухня теперь, представьте, что здесь поле. |
Whatever you do out there on that football field today is going to affect you for the rest of your life. |
То, что ты творишь на поле сегодня, повлияет на всю твою жизнь. |
We were so far away, but to me, it was like being on the field. |
Мы сидели так далеко, но мне казалось, что я прямо на поле. |
I'd like to keep you out in the field for now. |
Я бы хотел, чтобы держать его в поле сейчас. |
Just about everything in this field, I should think. |
Почти все почти все, кто был на этом поле, я думаю. |
she was about to discover lying in the field. |
Скоро она обнаружит его, лежащим в поле, |
Does it generate a beam or a total field? |
Он генерирует луч или полное поле? |
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. |
Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут. |
AC. agreed to remove the driver's field of vision from its programme of work (item 2.6.1.). |
АС. решил исключить из своей программы работы вопрос о поле зрения водителя (пункт 2.6.1). |