Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
He said that field we were comin' up to was it, and he would stop and show me. Он ответил, что на том поле, куда мы подъезжаем, остановится и покажет мне.
And then we'll... do a series of ninja moves to get through the laser field, and the jewels will be ours. А затем мы... сделаем серию перемещений ниндзя через лазерное поле, и драгоценности будут наши.
So he's got, like, a force field around him. Так, значит, вокруг него, типа, силовое поле.
So you're saying the EM field was unstable when... Значит вы хотите сказать, что ЭМ поле было нестабильно, когда
Why did the field weaken at the exact moment that she teleported? Почему поле ослабло именно в тот момент, когда она телепортировалась?
So why does our planet have a magnetic field at all? Так откуда вообще у нашей планеты магнитное поле?
If you walk through a field of mycelium, they know you are there. Если вы идете через поле мицелия, они знают, что вы там.
The problem was, everyone on the soccer field was dressed the same. Проблема была в том, что на футбольном поле все были одеты одинаково.
Can you imagine, a farmer found three million dollars buried in a field? Представьте себе, фермер откопал в поле три миллиона долларов.
Look. All this cash... was found... in a field. Сколько денег... мы нашли... в поле.
I worked as a field laborer from the time I could walk. Я работаю в поле с момента как начала ходить.
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field. Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
Who says it's your soccer field? Кто сказал, что это ВАШЕ футбольное поле?
You tell me, and I'll do everything I can to get you back in the field. Скажи мне, и я сделаю все, что смогу, чтобы вернуть тебя на поле боя.
Go back to London and tell the King that we will meet him on a field of his choice. Возвращайся в Лондон и передай королю что мы встретим его в открытом поле, какое он сам выберет.
You're not alone, never on or off the field. Ты никогда не будешь один, ни на поле, ни в не его.
now, imagine that. here's a field. и рядом кухня теперь, представьте, что здесь поле.
Whatever you do out there on that football field today is going to affect you for the rest of your life. То, что ты творишь на поле сегодня, повлияет на всю твою жизнь.
We were so far away, but to me, it was like being on the field. Мы сидели так далеко, но мне казалось, что я прямо на поле.
I'd like to keep you out in the field for now. Я бы хотел, чтобы держать его в поле сейчас.
Just about everything in this field, I should think. Почти все почти все, кто был на этом поле, я думаю.
she was about to discover lying in the field. Скоро она обнаружит его, лежащим в поле,
Does it generate a beam or a total field? Он генерирует луч или полное поле?
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут.
AC. agreed to remove the driver's field of vision from its programme of work (item 2.6.1.). АС. решил исключить из своей программы работы вопрос о поле зрения водителя (пункт 2.6.1).