Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
A strong magnetic field will disrupt the portal, which is why the prisoners of Inostranka couldn't be transported that way, being too close to polar anomalies. Сильное магнитное поле разрушит портал, поэтому заключенных с Иностранки нельзя перемещать таким путем, из-за близости к полярным аномалиям.
You need to create a strong magnetic field at the site or physically remove the uranium from the plant before he can act. Вы должны создать сильное магнитное поле в стороне или физически переместить уран из завода до того, как Томас начнет действовать.
Especially when you do it on the field, publicly. Особенно, когда ты делаешь это на поле, публично!
I play for the moments yet to come looking for my place in the field. Я играю и жду момента, когда найду свое место на Поле.
Can you imagine that Mont Saint-Michel on the beets field? Вы себе представляете Мон-Сен-Мишель на свекольном поле? Ужас.
Human beings have 180 field of vision, If you count peripheral, which I do. Поле зрения человека охватывают 180 градусов, если принимать во внимание периферическое, что я и делаю.
I'd like to apologise for the way I acted on the field that day. Хочу извиниться за свое поведение в тот день на летном поле.
I... I thought Henry had a destiny to be King, and now you will both die in a field because of me. Что Генриху суждено стать королем, а теперь вы оба падете на поле боя из-за меня.
That we may wander over this bloody field to look our dead, and then to bury them. Позвольте обойти нам поле битвы, убитых сосчитать, предать земле.
And now we've got men in the field that deserve the same consideration, and I can't walk away. И теперь, у нас остались люди на поле боя, которым тоже нужна помощь, и я не могу просто уйти.
I'm on this field, and they hike me the baby. Я на поле, и мне пасуют ребенка.
You're the best off the field tan. Еще вы самый богатый на поле.
You're saying he got hid on his head out there in the football field, the team's home. Ты говоришь, что он проломил свою башку на футбольном поле, рядом с моими воротами.
As they say in sports, you need to leave it all on the field. Как говорят в спорте: "Выложитесь на поле по полной".
Can we turn this into a baseball field? Сможем мы превратить это в бейсбольное поле?
Even if one of those boys had hit five home runs, the biggest star on that field was Claire. Даже если бы кто-нибудь из этих мальчиков совершил пять хоумранов, самой большой звездой на этом поле была Клэр.
You know, 5 years as my assistant... he still hasn't learned to put his best players... on the field. Ты знаешь, после 5-ти лет в качестве моего помощника... он до сих пор не научился выводить своих лучших игроков на поле.
You always said that we'd win a city championship on that field, and we did. Ты всегда говорил, что мы выиграем городской чемпионат на этом поле, и мы выиграли.
It's not drawing enough power to collapse the field. Забор энергии недостаточен, чтобы убрать поле.
This telepathic field, can it pick up messages? Это телепатическое поле может принимать сообщения?
There's summat about you bending over in a field that makes me almost unable to contain myself. В том, как ты нагибаешься, работая в поле, есть что-то такое, что делает меня практически неспособным сдержать себя.
Still, if I was going to plough a field, Но если бы мне нужно было вспахать поле,
If you want to learn about man's true nature, I can offer you a complete the field of battle. Если ты хочешь изучить истинную человеческую натуру, я могу предложить тебе полное обучение... на поле боя.
Okay. Tom, Jerry, check the field behind the parking lot. Том, Джерри, проверьте поле за парковкой.
They were tied to stakes in a field together Они были привязаны к шестам в поле