| A strong magnetic field will disrupt the portal, which is why the prisoners of Inostranka couldn't be transported that way, being too close to polar anomalies. | Сильное магнитное поле разрушит портал, поэтому заключенных с Иностранки нельзя перемещать таким путем, из-за близости к полярным аномалиям. |
| You need to create a strong magnetic field at the site or physically remove the uranium from the plant before he can act. | Вы должны создать сильное магнитное поле в стороне или физически переместить уран из завода до того, как Томас начнет действовать. |
| Especially when you do it on the field, publicly. | Особенно, когда ты делаешь это на поле, публично! |
| I play for the moments yet to come looking for my place in the field. | Я играю и жду момента, когда найду свое место на Поле. |
| Can you imagine that Mont Saint-Michel on the beets field? | Вы себе представляете Мон-Сен-Мишель на свекольном поле? Ужас. |
| Human beings have 180 field of vision, If you count peripheral, which I do. | Поле зрения человека охватывают 180 градусов, если принимать во внимание периферическое, что я и делаю. |
| I'd like to apologise for the way I acted on the field that day. | Хочу извиниться за свое поведение в тот день на летном поле. |
| I... I thought Henry had a destiny to be King, and now you will both die in a field because of me. | Что Генриху суждено стать королем, а теперь вы оба падете на поле боя из-за меня. |
| That we may wander over this bloody field to look our dead, and then to bury them. | Позвольте обойти нам поле битвы, убитых сосчитать, предать земле. |
| And now we've got men in the field that deserve the same consideration, and I can't walk away. | И теперь, у нас остались люди на поле боя, которым тоже нужна помощь, и я не могу просто уйти. |
| I'm on this field, and they hike me the baby. | Я на поле, и мне пасуют ребенка. |
| You're the best off the field tan. | Еще вы самый богатый на поле. |
| You're saying he got hid on his head out there in the football field, the team's home. | Ты говоришь, что он проломил свою башку на футбольном поле, рядом с моими воротами. |
| As they say in sports, you need to leave it all on the field. | Как говорят в спорте: "Выложитесь на поле по полной". |
| Can we turn this into a baseball field? | Сможем мы превратить это в бейсбольное поле? |
| Even if one of those boys had hit five home runs, the biggest star on that field was Claire. | Даже если бы кто-нибудь из этих мальчиков совершил пять хоумранов, самой большой звездой на этом поле была Клэр. |
| You know, 5 years as my assistant... he still hasn't learned to put his best players... on the field. | Ты знаешь, после 5-ти лет в качестве моего помощника... он до сих пор не научился выводить своих лучших игроков на поле. |
| You always said that we'd win a city championship on that field, and we did. | Ты всегда говорил, что мы выиграем городской чемпионат на этом поле, и мы выиграли. |
| It's not drawing enough power to collapse the field. | Забор энергии недостаточен, чтобы убрать поле. |
| This telepathic field, can it pick up messages? | Это телепатическое поле может принимать сообщения? |
| There's summat about you bending over in a field that makes me almost unable to contain myself. | В том, как ты нагибаешься, работая в поле, есть что-то такое, что делает меня практически неспособным сдержать себя. |
| Still, if I was going to plough a field, | Но если бы мне нужно было вспахать поле, |
| If you want to learn about man's true nature, I can offer you a complete the field of battle. | Если ты хочешь изучить истинную человеческую натуру, я могу предложить тебе полное обучение... на поле боя. |
| Okay. Tom, Jerry, check the field behind the parking lot. | Том, Джерри, проверьте поле за парковкой. |
| They were tied to stakes in a field together | Они были привязаны к шестам в поле |