I woke up in a field. That's all I got. |
Я проснулся в поле, это все что помню |
Why am I not running, now that I've been released in the field? |
Теперь, когда меня выпустили в поле, почему я не бегу? |
How can I send detectives in the field if I don't know everything about them? |
Как я смогу отправлять детективов в поле, если я не буду знать всего о них? |
you scaled a wall, you ran across the field, |
ты забрался на стену, ты перебежал поле, |
Today, however, many solutions are known, and other thorny problems, such as the gravitational field of two colliding stars, can be explored using computers to carry out the numerical calculations. |
Однако, сегодня многие решения известны и другие сложные проблемы, такие, как гравитационное поле двух сталкивающихся звезд, могут быть изучены с помощью компьютеров для выполнения численных расчетов. |
They prefer what they see as the rugged individualism of free-market forces, a level capitalist playing field, and a weak state that does not impinge on their personal choices. |
Они предпочитают то, что рассматривают как суровый индивидуализм сил свободного рынка, честное капиталистическое игровое поле и слаое государство, не вмешивающееся в их личные решения. |
The OMT program, which allows the ECB to buy sovereign bonds of countries that have agreed to reform their economies, significantly levels the playing field between the Bank and its advanced-economy peers. |
Программа ПДО, которая позволяет ЕЦБ покупать суверенные облигации стран, которые согласились реформировать свою экономику, значительно выравнивает игровое поле между банком и его соратниками из развитых экономик. |
Magnetic fields are generated in the deep interior of a planet by electrically conducting churning fluid material that creates this big old magnetic field that surrounds Earth. |
Магнитные поля создаются в недрах планеты потоками электропроводящего жидкого вещества, что и создаёт это сильное древнее магнитное поле вокруг Земли. |
Last year, at the United Nations Earth Summit in Rio de Janeiro, world leaders agreed to create a set of universal Sustainable Development Goals, which would change the playing field for future economic policy to safeguard our life-support system. |
В прошлом году, на Саммите Земли Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро, мировые лидеры договорились о создании набора универсальных целей устойчивого развития, которые изменили бы игровое поле для будущей экономической политики, чтобы защитить нашу систему жизнеобеспечения. |
His human qualities, as much as his talent and technical feats on the field, counted equally in establishing his popular acclaim. |
Его человеческие качества, как и его талант и техника на поле, в равной степени повлияли на создание его популярного образа. |
The lever for this process will continue to be the EU's central bureaucracy, the mechanism that formulates the member states' common interests and whose field of action is determined by loose, and periodic, inter-governmental collaboration. |
Рычагом для этого процесса будет центральное бюрократическое управление ЕС, механизм, который формулирует общие интересы государств-членов и чье поле деятельности определяется свободным, а также периодическим, межправительственным сотрудничеством. |
Although as a girl she cannot play in official inter-school games, in practice games she plays center field or replaces Ko as pitcher. |
Так как она девочка, то не может принимать участие в официальных школьных играх, а на простых она обычно занимает центральную позицию на поле или же ставит Ко на место питчера. |
GAMESS (US) can perform several general computational chemistry calculations, including Hartree-Fock method, density functional theory (DFT), generalized valence bond (GVB), and multi-configurational self-consistent field (MCSCF). |
GAMESS (US) способен производить расчеты МО при помощи многих методов вычислительной квантовой химии, включая метод Хартри-Фока, теорию функционала плотности (DFT), теория валентных связей (GVB), и многоконфигурационное самосогласованное поле (MCSCF). |
They could rearrange themselves, form bipartisan committees, but as the moral electromagnet got cranked up, the force field increased, Democrats and Republicans were pulled apart. |
Они могли перестроиться, формировать двухпартийные комитеты, но когда завёлся моральный электромагнит, увеличилось силовое поле, и демократы и республиканцы разошлись в разные стороны. |
The field is beginning to be used as a tool to solve basic science problems in structural biology and biophysics, including applications in X-ray crystallography and nuclear magnetic resonance spectroscopy of proteins to determine structures. |
Исследовательское поле начинает использоваться в качестве инструмента для решения проблем фундаментальной науки в областях структурной биологии и биофизики, включая прикладные задачи кристаллографии и спектроскопии для определения структуры белка. |
If the animal does that, it gets a license as an accredited animal to be operational in the field - just like dogs, by the way. |
Если животное выполняет тест, оно получает лицензию, аккредитацию, и может работать в поле так же, как и собаки. |
And third, while they're in this paddock they are, of course, defecating madly and their very nitrogenous manure is fertilizing this field. |
И третье, пока они на этом участке, они, конечно, много какают, и их очень азотистый навоз удобряет поле. |
And so we built a laboratory in the back of an 18-wheeler trailer, and actually took the laboratory to the field where we could get better samples. |
Тогда мы построили лабораторию внутри большегрузного трейлера и фактически вывезли ее в поле, где можно было бы получить лучшие образцы. |
1966 - Izzat Sultan "Unknown person", Sabir Abdullah "Gul and Navruz", Chingiz Aitmatov "Mother's field", Uygun "Parvon". |
1966 год - Иззат Султан «Неизвестный человек», Сабир Абдулла «Гул и Навруз», Чингиз Айтматов «Материнское поле», Уйгун «Парвона». |
Scenes were filmed at the school's gym for a reunion prom set, football field, commons area and hallways; which included 200 extras. |
Были отсняты сцены в спортзале школы, показывающие воссоединение выпускников, на футбольном поле, в коридорах школы и на прилегающей территории, в общей сложности более 200 сцен. |
The gravity tractor solves this problem by gently accelerating the object as a whole over an extended period of time, using the spacecraft's own mass and associated gravitational field to effect the necessary deflecting force. |
Гравитационный тягач смог бы решить данную проблему, создавая дополнительное ускорение для астероида как целого на протяжении длительного промежутка времени, используя собственную массу космического аппарата и сопутствующее гравитационное поле для создания отклоняющей силы. |
The original part of the complex, including the track, grandstand and field, was built in 1935 as a part of the government's Works Projects Administration (WPA). |
Первоначальная часть комплекса, включавшая с себя трек, трибуну и поле, была возведена в 1935 году работниками Управления общественных работ США. |
If it is determined that the URL has expired (is stale), then the client will contact the server and send its previously saved copy of the ETag along with the request in a "If-None-Match" field. |
Позже, если клиент хочет получить страницу с того же адреса, он пошлет её ранее сохраненную копию ETag вместе с запросом в поле If-None-Match. |
Gray also built a simple loudspeaker in later models consisting of a vibrating diaphragm in a magnetic field to make the oscillator tones audible and louder at the receiving end. |
Также он построил простой громкоговоритель в более последних моделях состоя из вибрируя диафрагмы в магнитном поле для того чтобы сделать генератор тонизирует звуковым и более громким на приемном конце. |
The star's magnetic field exerts a torque on the ejected matter, resulting in a steady transfer of angular momentum away from the star. |
Магнитное поле звезды взаимодействует с выброшенным веществом, в результате чего происходит постоянная передача момента импульса от звезды. |