I am not squatting in that field. |
Я не собираюсь использовать это поле как туалет. |
The field draws its energy from your bodies. |
Поле берет энергию из ваших тел. |
The intensity of emotion is draining us and building up the force field. |
Интенсивность эмоций истощает нас и усиливает силовое поле. |
Tennessee offered to let me run on the field and flip the coin. |
"Теннесси" предлагает мне выйти на поле и бросить монетку. |
This whole war zone field is really bringing me down. |
Все это поле военных действий навевает на меня тоску. |
We found the Tardis in a field. |
Доктор, мы нашли Тардис в поле. |
Not that this is a field, but... |
Не в это поле, но... |
So I was walking and I went across this field and... |
Поэтому я шла пешком, через поле, и... |
We've triggered an energy field. |
ОБИ-ВАН: Мы запустили энергетическое поле. |
These kind of people have unconsciously reduced their field of activities. |
Подобный тип людей бессознательно сужает своё поле деятельности. |
When I was a teenager I found two boys in a field. |
Когда я был подростком я встретил двух мальчишек в поле. |
So if there's a whole field of them... |
Значит, если тут их целое поле... |
We still have agents in the field who could be affected. |
У нас до сих пор есть агенты в поле, которых это может коснуться. |
The super capacitors - the containment field is fluctuating. |
В суперконденсаторах - защитное поле колеблется. |
He would stay on the field and sign every autograph. |
Он оставался на поле и раздавал автографы. |
And the national flag is a two-headed eagle on a red field. |
Лек. А на флаге изображен двуглавый орел на красном поле. |
Ended up with the field and built a megashopping. |
Уничтожили их поле и построили супермаркет. |
Picture yourself outdoors, in a field or on a mountain. |
Представь себя на открытом воздухе, в поле или в горах. |
We are now a field operation. |
Мы теперь будет работать в поле. |
And you have to go through that quantum asteroid field. |
И придётся пройти через квантовое поле астероидов. |
Sorry to cut this short, ladies, but they need me on the field. |
Жаль прерывать нашу беседу, леди, но я нужен на поле. |
Prepare an order regarding uniform substitution in the field. |
Подготовить распоряжение о равномерной подстановки в поле. |
We could generate a neuroelectric field that could heal your injuries. |
Мы смогли бы сгенерировать нейроэлектрическое поле, которое залечит ваши раны. |
No, let's get in this field. |
Нет, давай пойдем на поле. |
Berating personnel, calling managers on the field during a game. |
Ругался на подчинённых, звонил тренерам на поле во время игры. |