| We help each other until the playing field is open then it's every man for themselves - no offence, girls. | Будем помогать друг другу, пока игровое поле открыто, а потом каждый за себя - без обид, девочки. |
| Can you get us on the field after the game? | А мы пойдём на поле после игры? |
| All right, Tommy, see if you can lose 'em in that mine field. | Томми, попробуй оторваться от них в минном поле. |
| Just imagine the mess it would make on my field! | Представь, что за хаос будет на моем поле! |
| Sir, the odds of successfully navigating an asteroid field are two to one. | Сэр, шансы успешного маневрирования в астероидном поле - два к одному. |
| Okay, we'll get an estimate on adding grass to the soccer field. | Ну круто, будем узнавать, сколько стоит посадить траву на футбольном поле. |
| I think this will give you a sense of his field demeanor. | Думаю, это позволит вам оценить его опыт работы в поле. |
| So where was his field of poppies? | Тогда где же было поле маков? |
| Go see the equipment manager, and you boys get out on the field. | Пойдемте посмотрим экипировку и вы парни выходите на поле |
| keep the offense on the field. | Похоже, игроки нападения останутся на поле. |
| But... that bush you were talking about... the field, the sun. | Этот кустарник, о котором вы говорили... это поле, солнце. |
| I'm not walking out on that field, and neither are you. | Я не иду на это поле... и вы тоже. |
| Guess I got out on the field and realized my reason for playing was gone. | Наверное, потому что вышел на поле и понял, что моя причина для игры уже исчезла. |
| I was out by the lake and I saw my dad out in this field. | Вчера вечером я гулял у озера и увидел в поле своего отца. |
| Once darkness comes, the field will be submerged. | Солнце сядет, вода на поле поднимется |
| How did he get through the containment field? | Как он мог пройти через сдерживающее поле? |
| As the core spins, it generates a powerful magnetic field which shoots out of the pole and cocoons the whole planet. | Вращаясь, земное ядро создаёт сильное магнитное поле, которое выходит из полюсов и обволакивает планету, словно кокон. |
| Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. | Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии. |
| So that electric field is going through me to the earth, but if I step away it's strong enough to do this. | Итак, это электрическое поле проходит в землю сквозь меня, но если я отойду в сторону, оно достаточно сильное, чтобы делать это. |
| Now, there's no other power going in, it's just that electric field that's switching on all of these lights. | Здесь не задействовано никакой другой силы, это просто то электрическое поле, которое включает все эти лампы. |
| And know that the government retains food, not allowed to reach the population as happened there, in that field in northern Ethiopia... | И знаете, правительство удерживает продукты питания, не позволяет доехать им до населения как это случилось тут, в этом поле в северной Эфиопии... |
| You kind of have to see it to understand it, but it lines up with one mother of a magnetic field. | Тут проще показать, чем объяснить, но она указывает на основное магнитное поле. |
| I was at the hospital this morning and, coming home through the field behind Vista, I... found an ear. | Я был в больнице сегодня утром и, когда я шел домой через поле позади Висты, я... нашел ухо. |
| The fans used to rush the field after every win and tear down the goalposts, and coach hated it. | Фанаты выбегали на поле после каждой победы и вырывали ворота и тренер дико обозлился. |
| They storm the field, and still do it, but they just bounce around. | Фанаты штурмуют поле и по сей день, но воротам, по сути, хоть бы хны. |