Примеры в контексте "Field - Поле"

Примеры: Field - Поле
We help each other until the playing field is open then it's every man for themselves - no offence, girls. Будем помогать друг другу, пока игровое поле открыто, а потом каждый за себя - без обид, девочки.
Can you get us on the field after the game? А мы пойдём на поле после игры?
All right, Tommy, see if you can lose 'em in that mine field. Томми, попробуй оторваться от них в минном поле.
Just imagine the mess it would make on my field! Представь, что за хаос будет на моем поле!
Sir, the odds of successfully navigating an asteroid field are two to one. Сэр, шансы успешного маневрирования в астероидном поле - два к одному.
Okay, we'll get an estimate on adding grass to the soccer field. Ну круто, будем узнавать, сколько стоит посадить траву на футбольном поле.
I think this will give you a sense of his field demeanor. Думаю, это позволит вам оценить его опыт работы в поле.
So where was his field of poppies? Тогда где же было поле маков?
Go see the equipment manager, and you boys get out on the field. Пойдемте посмотрим экипировку и вы парни выходите на поле
keep the offense on the field. Похоже, игроки нападения останутся на поле.
But... that bush you were talking about... the field, the sun. Этот кустарник, о котором вы говорили... это поле, солнце.
I'm not walking out on that field, and neither are you. Я не иду на это поле... и вы тоже.
Guess I got out on the field and realized my reason for playing was gone. Наверное, потому что вышел на поле и понял, что моя причина для игры уже исчезла.
I was out by the lake and I saw my dad out in this field. Вчера вечером я гулял у озера и увидел в поле своего отца.
Once darkness comes, the field will be submerged. Солнце сядет, вода на поле поднимется
How did he get through the containment field? Как он мог пройти через сдерживающее поле?
As the core spins, it generates a powerful magnetic field which shoots out of the pole and cocoons the whole planet. Вращаясь, земное ядро создаёт сильное магнитное поле, которое выходит из полюсов и обволакивает планету, словно кокон.
Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии.
So that electric field is going through me to the earth, but if I step away it's strong enough to do this. Итак, это электрическое поле проходит в землю сквозь меня, но если я отойду в сторону, оно достаточно сильное, чтобы делать это.
Now, there's no other power going in, it's just that electric field that's switching on all of these lights. Здесь не задействовано никакой другой силы, это просто то электрическое поле, которое включает все эти лампы.
And know that the government retains food, not allowed to reach the population as happened there, in that field in northern Ethiopia... И знаете, правительство удерживает продукты питания, не позволяет доехать им до населения как это случилось тут, в этом поле в северной Эфиопии...
You kind of have to see it to understand it, but it lines up with one mother of a magnetic field. Тут проще показать, чем объяснить, но она указывает на основное магнитное поле.
I was at the hospital this morning and, coming home through the field behind Vista, I... found an ear. Я был в больнице сегодня утром и, когда я шел домой через поле позади Висты, я... нашел ухо.
The fans used to rush the field after every win and tear down the goalposts, and coach hated it. Фанаты выбегали на поле после каждой победы и вырывали ворота и тренер дико обозлился.
They storm the field, and still do it, but they just bounce around. Фанаты штурмуют поле и по сей день, но воротам, по сути, хоть бы хны.