We help each other until the playing field is open then it's every man for themselves - no offence, girls. |
Будем помогать друг другу, пока игровое поле открыто, а потом каждый за себя - без обид, девочки. |
Can you get us on the field after the game? |
А мы пойдём на поле после игры? |
All right, Tommy, see if you can lose 'em in that mine field. |
Томми, попробуй оторваться от них в минном поле. |
Just imagine the mess it would make on my field! |
Представь, что за хаос будет на моем поле! |
Sir, the odds of successfully navigating an asteroid field are two to one. |
Сэр, шансы успешного маневрирования в астероидном поле - два к одному. |
Okay, we'll get an estimate on adding grass to the soccer field. |
Ну круто, будем узнавать, сколько стоит посадить траву на футбольном поле. |
I think this will give you a sense of his field demeanor. |
Думаю, это позволит вам оценить его опыт работы в поле. |
So where was his field of poppies? |
Тогда где же было поле маков? |
Go see the equipment manager, and you boys get out on the field. |
Пойдемте посмотрим экипировку и вы парни выходите на поле |
keep the offense on the field. |
Похоже, игроки нападения останутся на поле. |
But... that bush you were talking about... the field, the sun. |
Этот кустарник, о котором вы говорили... это поле, солнце. |
I'm not walking out on that field, and neither are you. |
Я не иду на это поле... и вы тоже. |
Guess I got out on the field and realized my reason for playing was gone. |
Наверное, потому что вышел на поле и понял, что моя причина для игры уже исчезла. |
I was out by the lake and I saw my dad out in this field. |
Вчера вечером я гулял у озера и увидел в поле своего отца. |
Once darkness comes, the field will be submerged. |
Солнце сядет, вода на поле поднимется |
How did he get through the containment field? |
Как он мог пройти через сдерживающее поле? |
As the core spins, it generates a powerful magnetic field which shoots out of the pole and cocoons the whole planet. |
Вращаясь, земное ядро создаёт сильное магнитное поле, которое выходит из полюсов и обволакивает планету, словно кокон. |
Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. |
Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии. |
So that electric field is going through me to the earth, but if I step away it's strong enough to do this. |
Итак, это электрическое поле проходит в землю сквозь меня, но если я отойду в сторону, оно достаточно сильное, чтобы делать это. |
Now, there's no other power going in, it's just that electric field that's switching on all of these lights. |
Здесь не задействовано никакой другой силы, это просто то электрическое поле, которое включает все эти лампы. |
And know that the government retains food, not allowed to reach the population as happened there, in that field in northern Ethiopia... |
И знаете, правительство удерживает продукты питания, не позволяет доехать им до населения как это случилось тут, в этом поле в северной Эфиопии... |
You kind of have to see it to understand it, but it lines up with one mother of a magnetic field. |
Тут проще показать, чем объяснить, но она указывает на основное магнитное поле. |
I was at the hospital this morning and, coming home through the field behind Vista, I... found an ear. |
Я был в больнице сегодня утром и, когда я шел домой через поле позади Висты, я... нашел ухо. |
The fans used to rush the field after every win and tear down the goalposts, and coach hated it. |
Фанаты выбегали на поле после каждой победы и вырывали ворота и тренер дико обозлился. |
They storm the field, and still do it, but they just bounce around. |
Фанаты штурмуют поле и по сей день, но воротам, по сути, хоть бы хны. |