I have to cover a book party at some animal's nest in a tobacco field down the hill. Kylie and I are going to give it a whirl. |
Я должен заглянуть на книжную вечеринку в одном птичьем гнездышке... на табачном поле, у подножия горы, ...так что мы с Кайли забежим туда. |
Now, if you get a powerful enough gravitational field, you could actually bend it back on itself, creating a kind of loop that would allow you to cross over to an earlier point. |
Если вы создаете достаточно мощное гравитационное поле, вы можете согнуть его вот так, создав своеобразную петлю, что позволит вам перейти в более раннюю точку. |
The sun's gravity will pull it in, the force field will disintegrate and stellar matter will be sucked through that wormhole like water through a hose. |
Солнечная гравитация их притянет, силовое поле дезинтегрируется... и звездное вещество затянет через червоточину словно воду через пожарный шланг. |
That's right, take the field! |
Вот так, все на поле! |
Written by men who were unable to achieve on a level field of play. |
ак пишут люди, неспособные преуспеть на поле честной игры. |
Off-roading? I drove it onto the field to bring some girls to cheerleading! |
Да я на школьное поле заехал, чтобы подбросить девчонок на тренировку! |
You do realize, they won't ever let you in the field again? |
Ты понимаешь, они никогда не пустят тебя снова в поле? |
"I've got to find a magnetic field!" |
"Я должен найти магнитное поле!" (слова из песни) |
Okay, could you just share the field With the girls today, please? |
Ладно, не могли бы вы просто разделить поле с девочками сегодня, пожалуйста? |
Then my father took me out to the field, and a couple hours later, |
Тогда мой папа отвел меня на поле, и через несколько часов |
W-Was I surprised Finch stayed out in the field? |
Удивился ли я, что Финч остался в поле? |
As it was not the success I expected, I buried it in a field and then unburied it. |
Поскольку оно не получило успеха, которого я ожидал, я похоронил его в поле, а затем выкопал его. |
Didn't I tell you about the field in the cupboards? |
Разве я не говорил, про футбольное поле в буфете? |
In most of the multiverse, dark energy is so strong that the universe gets torn apart, or the Higgs field is so weak that no atoms can form. |
Обычно в мультивселенной тёмная энергия настолько сильна, что Вселенную разрывает на части, или поле Хиггса такое слабое, что атомы не могут сформироваться. |
Did you forget about your fellow Irishmen left out in the field? |
И вы не забыли о своих ирландских друзьях, оставленных на поле боя? |
And the field extends out there as a funnel, a distinct gravity funnel reaching out into clear space. |
Поле продолжается туда, как воронка. Чёткая гравитационная воронка, которая тянется в открытый космос. |
You know, Francis did a big bus tour in '98, and the bus lost its brakes going down a hill, and we landed in a tobacco field. |
Знаете, Фрэнсис провел большой автобусный тур в 1998, и у автобуса отказали тормоза при спуске под гору, и мы въехали в табачное поле. |
The earth dragon might want to keep us apart, but I am his water goat and he is my golden dragon soon we will meet by the poppy field and spend all our days in sweet embrace among the fragrant blossoms. |
Земляной дракон может и хочет нас разлучить, но я его Водяная Коза, а он мой Золотой Дракон Скоро мы встретимся на маковом поле и проведём все дни наши в сладких объятиях среди благоухающих цветов. |
We're unable to break completely loose from this force field, but we might be able to punch some holes through it. |
Мы не можем полностью прорвать силовое поле, но мы можем пробить несколько дыр. |
Mr. Jackson, will you please see what we can do about disabling this force field? |
Мистер Джексон, посмотрите, пожалуйста, как мы можем отключить это силовое поле? |
At least he's out there on the playing field, instead of sitting in the peanut gallery playing judge, jury and executioner. |
По крайней мере он играет здесь, на поле, а не сидит на галерке, воображая из себя судью, присяжного и палача. |
When I was posted in Manhattan, a chief deputy there, this big guy named Langston, he used to spend one day a week in the field. |
Когда я работал в Манхеттэне, местный начальник, здоровяк по фамилии Лэнгстон, он проводил по дню в неделю "в поле". |
Not the house, for sure. No. But maybe the field and the spring. |
Дом не продаст, а вот поле и родник... |
I mean, actually on the field? |
Я имею в виду, на самом поле? |
Richard rarely talked of it, but I have thought the field of battle to be very... noisy very confusing. |
Ричард редко об этом говорил, но я думаю, на поле боя много шума, много суматохи. |