| No, no, he meant that it was my fault. | Нет, он имел в виду, это моя вина. |
| And if I was too quick to mistake your caution for dishonesty, then the fault's mine. | И если я приняла твою осторожность за непорядочность, то вина на мне. |
| I know it's not your fault, but just stop the car and let me out. | Я знаю, что это не ваша вина, но просто остановите машину. |
| You think this was my fault? | Думаешь, что это моя вина? |
| It's my fault my brother was hurt. | Это моя вина в том, что брат пострадал |
| To see him like this, to know that it's it's my fault... | Видеть его таким, понимать что... это моя вина... |
| No way, we all know it's not the woman's fault. | Не может быть, мы же знаем, что это не вина женщины. |
| Sorry, it's all my fault! | К сожалению, это все моя вина! |
| This isn't your fault, okay? | Это не твоя вина, хорошо? |
| I think it was your fault - yours and Alistair's. | Я думаю, это была ваша вина - ваша и Алистера. |
| Now, that wasn't my fault! | Ну, сейчас это не моя вина! |
| That wasn't my fault, either! | Это тоже была не моя вина! |
| It's not your fault, okay? | Это не твоя вина, понял? |
| What I was going to say was if anything happened to you, it'd be my fault. | Я хотела сказать, что если с тобой что-то случится, вина будет на мне. |
| Jo, if they don't see what a good surgeon you are, it's not your fault. | Джо, если они не видят, какой ты классный хирург, то это не твоя вина. |
| It's my fault you got pregnant? | Это моя вина, что ты забеременела? |
| It's not my fault, it's yours. | Это не моя вина, а ваша. |
| I'm angry at you and Dalton and the DIA, but it's my fault. | Я злюсь на тебя, и на Далтона, и на директора нац. разведки, но это моя вина. |
| And he told me that it was my fault for leaving. | И он сказал мне, что это моя вина из-за того, что я уехал. |
| it was all your fault. [speaks in Spanish] | Это всё твоя вина. [говорит на испанском] |
| It's all my fault anyway! | Это всё равно была моя вина! |
| You're getting this all wrong, and it's all my fault. | Ты всё неправильно понял, и это всё моя вина. |
| Do not think that the fault is yours. Happens... | Не думаю, что это ваша вина, это просто происходит. |
| I always thought if it was a bad interview it was my fault. | Я всегда думал, если это было плохое интервью, это была моя вина. |
| It's not your fault, it's theirs. | Это не твоя вина, а их. |