To start with, I don't think it is your fault. |
Для начала, я не думаю, что это твоя вина. |
No one can know this was our fault. |
Никто не должен знать, что это наша вина. |
And part of it's not my fault. |
И часть этого - не моя вина. |
I'm not saying it's your fault. |
Я не сказал, что это ваша вина. |
I know that what happened at Deacon's birthday party is my fault. |
Я знаю, то что случилось на дне рождении Дикона это моя вина. |
Well, if I am unbalanced, it's your fault. |
Если я неуравновешенный, то это твоя вина. |
And it was completely my fault, and you paid my dad for the window. |
Это была моя вина, но ты заплатила моему отцу за окно. |
No, Hecate, the fault's mine. |
Нет, Геката, это моя вина. |
No, it's not their fault. |
Нет, это не их вина. |
Although I suppose it's not entirely his fault. |
Хоть, конечно, в этом не только его вина. |
I can't help feeling this is my fault. |
Меня не покидает чувство, что это моя вина. |
Somewhere in McNally-land, there's a stone tablet that says it's your fault. |
Где-то в мире МакНелли, есть каменная табличка, на которой написано "это твоя вина". |
Dale - it wasn't your fault. |
Дэйл - Это была не твоя вина. |
It's not your fault, Lisa. |
Это не твоя вина, Лиса. |
Well, if anything, that's Dad's fault. |
Ну, что бы там ни было, это вина папы. |
Look, maybe this is my fault. |
Возможно, это все моя вина. |
Jack's wife said it was your fault. |
Жена Джека сказала, что это твоя вина. |
She said she felt like it was her fault. |
Она сказала, что чувствует, как будто это ее вина. |
They all died, and it's my fault. |
Они погибли, и это моя вина. |
It is not your fault, Zoe. |
Это не твоя вина, Зоуи. |
Reverend Mayfair, don't blame Joel... it's all my fault. |
Преподобный Мэйфер, это моя вина, а не Джоэла. |
I realize that that could partly be my fault. |
Я понимаю, что тут частично есть и моя вина. |
It is not... entirely your fault. |
Это не... полностью твоя вина. |
Frank, whatever John did, it can't be your fault. |
Фрэнк, что бы Джон ни сделал, это не твоя вина. |
It wasn't her fault, really. |
По правде, это не ее вина. |