| I know it's my fault. | Я знаю, что это моя вина. |
| But it wasn't my fault last time. | Но в последний раз это была не моя вина. |
| Maybe it's my fault, ma'am. | Возможно, это моя вина, мэм. |
| Silver, whatever happened, it's not your fault. | Сильвер, чтобы не случилось, это не твоя вина. |
| I know it feels like it's my fault. | Думаю, это все моя вина. |
| It's not your fault, Spencer. | Это не твоя вина, Спенсер. |
| "We're so sorry, it's entirely our fault"... | "Нам так жаль, это полностью наша вина"... |
| It's not your fault, babe. | Это не твоя вина, малышка. |
| Sorry it's not your fault. | Извини... Это не твоя вина. |
| It's not your fault, Lex. | Это не твоя вина, Лекс. |
| They'll be homeless, and it will be your fault. | Они останутся бездомными - и это будет твоя вина. |
| Clark, it's not your fault. | Кларк, это не твоя вина. |
| I don't think this is Lex's fault. | Я не думаю, что это вина Лекса. |
| I thought it was all my fault. | Я думала, что всё это - моя вина. |
| I thought it was my fault, because I... couldn't stop it. | Я думаю это была моя вина, потому что я... не смогла остановить его. |
| And it will never be their fault. | И это будет не их вина. |
| My baby's on drugs, and it's all your fault. | Мой малыш под наркотиками, и это все твоя вина. |
| Greg, it wasn't your fault. | Грег, это не твоя вина. |
| So sorry, that was completely my fault. | Очень извиняюсь, это полностью моя вина. |
| Oliver, it wasn't your fault, man. | Оливер, это не была твоя вина. |
| It wasn't my fault they didn't arrive in time. | Не моя вина, что они задержались... |
| It's not your fault, man. | Это не твоя вина, друг. |
| That girl's disappearance was not your fault. | Пропажа этой девочки - не твоя вина. |
| You think it was your fault. | Ты думаешь, это была твоя вина. |
| "It will all be my fault" and I couldn't... | "Это будет целиком моя вина", и я не мог... |