Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
It's not my fault, it was leaning on the present. Это не моя вина, она лежала на подарке.
Everything that's happening right now is my fault. Всё, что сейчас происходит - моя вина.
It's not your fault, Michelangelo. Это не твоя вина, Микеланджело.
I think maybe it was my fault. Мне кажется, это была моя вина.
The diminished peace-making potential of the United Nations is not its fault, but its misfortune. Ослабление миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций - не ее вина, а беда.
This is your fault for not paying attention to my notes. Это твоя вина, ты не обращаешь внимания на мои записки.
You're saying to yourself, it's not my fault if people starve. Вы говорите себе, что это не моя вина, если пострадают люди.
You always worry about whose fault it is. Т ы всегда думаешь, чья это вина.
It's not my fault that yes and Jess rhyme. Не моя вина, что интерес и Джесс рифмуются.
Well, it's not my fault if people my age are open to disruptive ideas. Не моя вина в том, что люди моего возраста подвержены разрушительным идеям.
I realized this is all my fault. Я понял, что это была моя вина.
This is Blaine's fault, not yours. Это вина Блейна, а не твоя.
It's not my fault, I've never seen her. Это не моя вина, я же никогда не видел её.
It's not my fault that all of that happened to me. Не моя вина, что всё это случилось со мной.
But the complications aren't my fault. Но сложности - это не моя вина.
At least it wasn't my fault. Это, хотя бы, не моя вина.
Because you scold me when it's your own fault. Ты ругаешь меня, хотя это твоя вина.
Their only fault is that they helped the Bosnian army to obtain some arms during the war. Единственная их вина заключается в том, что они помогали боснийской армии добывать оружие во время войны.
His sole fault was to download material from a banned émigré website and to e-mail it to friends. Его единственная вина заключалась в загрузке на компьютер материалов с запрещенного эмигрантского вебсайта и рассылке их по электронной почте своим друзьям.
Thus, the fault lies primarily in too harsh practices and not in the institution itself... Таким образом, вина лежит в первую очередь на слишком жесткой практике, а не на самом институте...
The fault lay with Governments who failed to fulfil their obligation to improve access to education. Вина лежит на правительствах, которые не выполняют свое обязательство обеспечивать более широкий доступ к образованию.
It is no fault of ours if we Africans are poor today. Не наша вина, что мы, африканцы, бедны.
If the establishment is found to be at fault, all the pertinent legal measures are taken. Если вина предприятия установлена, принимаются все соответствующие юридические меры.
But it wasn't my fault that I wanted more. Но это не моя вина, что я хотела большего.
You know, this is your fault. Ты знаешь, что это твоя вина.