Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
Okay, first of all, my appearance is not my fault. Ладно, во первых, моя внешность - не моя вина.
Wait, how are your girl problems my fault? Погоди, выходит в твоих проблемах с девушкой моя вина?
The human and spirit realms are headed Toward it's all your fault. Миру духов и людей теперь грозит уничтожение, и все это - твоя вина.
Is it my fault that the economy crashed? Разве моя вина, что экономика рухнула?
This isn't your fault, okay? Это не твоя вина, ясно?
Are you trying to say it's my fault? Хочешь сказать, что это моя вина?
I mean, you realize this is entirely my fault, and I'm so sorry. Я думаю, ты понимаешь, что это полностью моя вина и мне очень жаль.
Are they claiming it's your fault? Они утверждают, что это твоя вина?
And that fight today was probably as much one's fault as the other's. И эта ссора сегодня была, вероятно, чем-то большим, чем вина одной или второй.
It's my fault... that FULCRUM's after both of us now. Моя вина в том, что "Фулкрум" гонится за нами обоими.
You know, as far as I'm concerned, this whole thing is George's fault. Чем дольше я об этом думаю, тем больше понимаю, что произошедшее - вина Джорджа.
So you think this was your fault? Так ты думаешь, это твоя вина?
You think it's my fault that the economy's down? А ты думаешь, это моя вина, что экономика в упадке?
Then whose fault is it going to be? Чья же тогда это вина, если не моя?
It's not your fault, Harry Это не твоя вина, Гарри.
You know this wasn't your fault, Ryan? Ты знаешь, что это не твоя вина, Райан?
It's our fault, if we're here now... forgive us, Brancaleone. Это наша вина, что мы здесь.
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents. Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать... что это вина его глухих родителей.
Or may... maybe it was my fault. Или может... может быть это была моя вина.
Whose fault is that, by the way? Кстати, а чья это вина? Смотрите, что у меня есть.
And now It's all my fault? а теперь это всё - моя вина?
I just felt relief that it wasn't my fault for not having helped him. Я просто почувствовал облегчение, что это не моя вина, что не смог ему помочь.
I'm in charge here, and I say it's your fault. Хозяин здесь я, и я решил, что это ваша вина.
I tried to find out what was wrong but she just started screaming and saying it was all my fault. Я пытался выяснить, в чём дело, но она только кричала, что это всё моя вина.
I hate this as much as you, but if it makes you feel better this is all your fault. Я так же как и ты ненавижу эту ситуацию, но если тебе будет легче это всё твоя вина.