Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
It's a dive, but it's not my fault. Оно дешевка, но это не моя вина.
Are you saying that that's my fault? Вы хотите сказать, что это моя вина?
What happened to you was my fault. I can understand your pain. В том что с тобой случилось - моя вина.
That was not our fault, okay? Это не наша вина, ясно?
And you know and I know, that was not his fault. И ты знаешь, и я знаю, что это не его вина.
I'm sorry I played Xbox before doing my homework, but it wasn't Uncle Mike's fault. Прости, я играл в Икс-бокс, перед тем, как делать домашнее задание, но это не была вина дяди Майка.
I am, but that's not my fault. И не моя вина, что я стала.
(Scoffs) It's because it's her fault. Все потому, что это ее вина.
Don't try to tell me it's not my fault. Не пытайся доказать, что это не моя вина.
It's my fault, she's very nice to me Это моя вина, она мне очень нравится.
Did the fault lie with you or her? Это была ваша вина или её?
No, no, this is my fault. Нет, нет, это моя вина...
It's my own fault, really. Впрочем, это была моя вина.
Just, please, it's not his fault... Прошу, это не его вина!
What if it's not my fault? А если это не моя вина?
I know the whole movie situation was really difficult for you and I kind of feel like it was my fault. Я понимаю, что вся эта ситуация с фильмом непросто тебе далась и я чувствую, что это вроде как моя вина.
All right, look, this is totally my fault, So I promise, I'll do everything I can to help. Ладно, слушай, это полностью моя вина, поэтому обещаю, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь.
Will you explain why it's my fault? Может, объяснишь, почему это моя вина?
Okay, so this is my fault? Хорошо, так в этом моя вина?
And I know it's not her fault, but I can't handle staying there long. Я знаю, это не ее вина, но я не выношу оставаться там надолго.
You think this was my fault? Ты думаешь, это моя вина?
Assuming it can be proven that UNOPS was at fault, claimable loss would depend on factors such as whether contractor 6 has found a replacement buyer. Если исходить из того, что вина ЮНОПС будет доказана, размер подлежащих возмещению убытков будет зависеть от того, нашел ли подрядчик 6 другого покупателя.
Broadly speaking, two models of liability for legal persons have emerged: the "nominalist" or "derivative" liability and "organizational fault". Говоря в целом, сформировались две модели ответственности для юридических лиц: "номиналистическая" или "производная" ответственность и "вина организации".
This is also reflected in other jurisdictions where the fault of the legal person is based on the manner in which the entity is managed or organized. Это также отражено в других правовых системах, где вина юридического лица определяется тем, как осуществляется руководство компанией или как она организована структурно.
And what, it's my fault? И что, может это моя вина?