Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
Now it's not your fault, but it is your problem. Это не твоя вина, но твоя проблема.
Basically, it says if anything happens to the shipment, it's your fault, not ours. В основном, это говорит, что если случится погрузка, это будет ваша вина, а не наша.
It's a starter apartment, and it's my fault for starting when I'm 33. Это моя стартовая квартира и это моя вина, что начинаю я в ЗЗ.
I fell in love with a second man that's not my fault Я влюбилась во второго не моя это вина
Is that this whole time I was thinking that this was my fault. Я-то думала все это время, что вина исключительно моя.
I'm sorry, Dad, it's not my fault. Прости, пап это не моя вина
Whatever happens to your father, it's not your fault and nothing is going to happen. Что бы ни случилось с вашим отцом, это не ваша вина, и ничего не случится.
And that's supposed to be my fault? И это что, моя вина?
And in your mind, is is all Alison's fault? И ты полагаешь, что это вина Элисон?
It's not my fault I beat you at your own game, so why don't you take your own advice - go home. Это не моя вина, что я превзошла тебя в твоей же игре, так почему бы тебе не прислушаться к своему же совету - и не пойти домой.
And maybe it's your fault we got together, and you're just mad because you didn't get to control it. И, может быть, это твоя вина мы собрались вместе, и ты просто сердишься, потому что ты не можешь контролировать это.
So now it's my fault? Так, по-твоему, это моя вина?
It's your fault, isn't it? Это твоя вина, не так ли?
Now, you can say that it wasn't my fault, that it was a coincidence. Вы можете сказать, что это была не моя вина, что это было совпадением.
It's not Cole's fault he was born in the wrong body. Это не вина Коула, что он родился не в том теле.
I didn't say that it was your fault, but I'm just saying... Я не говорила, что это была твоя вина, я просто говорю, что...
Stef, why are you acting like this is Mike's fault? Стеф, почему ты ведешь себя так, будто это вина Майка?
It's not... it's not your fault, Mike. Это не... это не твоя вина, Майк.
She said if I didn't know who did it, then... it was my fault. Она сказала, если я не помню, кто это сделал, значит... это моя вина.
It's not your fault, okay? Слушай, это не твоя вина.
You know, and... and I know it wasn't all your fault. Я знаю, это была не только твоя вина.
I mean, I know this was all my fault, but it was just a mistake. Я имею в виду, что я знаю, что это была целиком моя вина но это была всего лишь ошибка.
It's all my fault, 'cause I was thinking it couldn't get any worse. Это моя вина потому, что я думал что хуже уже не будет.
But it may not be enough, and it's all my fault! Но ее может быть недостаточно, и это все моя вина!
Of course it wasn't your fault, but you should have stayed with your children. Конечно, это была не ваша вина, но вам следовало остаться дома с детьми